"Men should clean the house": Funny selection of phrases from Google Translator

Anonim

Automatic Tolmach - the best in the world of specials for finding new, fresh and unexpected meanings. Google-Translete probably and pleased you some interesting, unforgettable interpretations. If yes, share with us in the comments!

War down, sir!

If the translator does not want men to clean at home, they will have to clean the room! And this is already big progress, since not so long ago in this phrase "Men" was simply replaced by "Women" ...

Evacuation of stomach

In fact, it is meant only: "After washing the stomach ..." but so he sounds incent.

My your own do not understand, but have

I will not hear the main ears and you will not understand the brains. Zorkko only heart. And it will correctly understand such recognition!

Original Razhen dish

Have you ever eaten this?! Soon - in all Russian restaurants of China!

What is the strength in, brother?

But where, in fact, the mysterious Russians are served ...

Wardrobe view

What kind of dress you put on, I don't care, but please choose, please, some subsere!

Well, it did not work!

Either ended in front of the nose - it happens, they quickly joined the holidays. Whether the cash is not enough. We no longer know for what reason the lyrical hero "Beatles" did not accomplish a desired purchase. Not lucky heroine.

Kamigut

And the lyric ballad "Michelle" turns out to be devoted to no beauty at all. Google exposes!

And some - quite ...

Now we learned that Hillary Clinton said. And what she meant - as our teachers said, everyone understands to the best of their promiscuity.

Heats in the cold

Who knows how, he has ...

Run with this thing

The term "favorable transaction requiring urgent consent" some kind of indefinite. But in the literal translation into Russian, the situation becomes clearly clear to us and closer!

But strange love ...

She always suspected that he somehow loves her very well. And he just used the type of "so much".

And it pleases

I want to answer simply and idleness: "Congratulations, sir!"

Come to me yesterday

"It is a pity that you did not come yesterday!" Said one interlocutor to another. I wanted to show my location. But now, thanks to the google-translator, they no longer speak ...

But now it was a shame

Heroes thought they were brave, but it turned out that they simply did not sit on a diet - and that was why the enemy did not pass. Not broken.

Doahigray on the harmonica!

Well, it is quite logical: only when we rub it, wash the dishes and daily cakes - then only you can answer by law. In fact, it was meant that "the legal ability of a person arises from the moment of his birth."

How to get in the elevator

Instructions, how to get into the desired office, somehow get rid of the desire to get into it.

Get and sawing

What exactly did you get back - do not even ask. Because in fact, the phrase means "you misunderstood me." The translator also understood not very correctly ...

Submit a businessman to feed

In fact, of course, "this business is considered quite profitable." But the translator is in the root!

And the thing is in a hat

The slight movement of the translator of the gang disarmed, turning from the guys with guns - in the guys "with hats"!

Gender subtleties

... went to swim in the hole.

Fish saw, but not bored

... you need to pump it well! (In fact, only English idioms like our expression "drink like a shoemaker").

Horrors of world backstage

The phrase "You can not leave, you are our" Bourgeois program translates so that it immediately it is clear - whose exactly!

Tobacco apart, and socks - no!

There is such an idiome in English - "tired to the extreme" (very much, capital, just a copper like). But why do we need these extremes? May there be peace, friendship, chewing and joint wearing socks in a special fraternity mark!

Vase, do not be lazy, open!

Alone and alone with a bottle, not only with dishes start to talk ... In fact, the subject of someone broke. But the hero has not yet realized this loss - and appeals to her, not suspecting the worst.

How do you yacht call ...

Know comments, as they say. These strange Russians also have no children with such names! And then they are so much to appear ...

Eternal nude

Over the alternative translation of the phrase "the bare wire passes under the crane truck" laughs for years already. But Google-Translete still insists on its own, defending the rights of transport workers to self-expression in any form!

Read more