4 טייפּס פון שפּראַכן, וואָס רוסיש מענטש ברייקס

Anonim

א פּלאַץ פון רוסיש מענטשן זענען גרייט צו רעדן אין אַ פרעמד שפּראַך אין מענטשלעך. און די שפּראַך צווישן די ציין איז אָוווערסטאַד, און רעדן מיט אַ כירער פון קול און אַנטוויקלען אַ מוזיקאַליש קלאָמאָר. אָבער נאָך דער געזונט קאַנסעפּס פון עטלעכע פון ​​די שפּראַכן רוסיש-גערעדט מאַרך מעציע.

אַזוי איך וועלן צו פרעגן: היי גייז, ביסט איר ערנסט?! צי איר נעמען און פּונקט אַרויסגעבן די סאָונדס?

פויליש שפּראַך

Farort01s.
וואָס וואָלט ויסקומען צו זיין אַ אַמבוש פֿאַר אַ רוסיש מענטש אין סלאווישע? און אין אַמאָל צוויי. ערשטער, נאַסאַל סאָונדס, ווי אין פראנצויזיש. אַזוי אַז איר פֿאַרשטיין, "אַ" מיט אַ עק, ווי די רוסישע "שטש", איז לייענען ווי פּראַנאַונסט אין די נאָז "אָ", למשל. צווייטנס, די זעט פון כיסינג. ניין, אָבער, אַן גלייבן נומער פון לייענען כּללים, וואָס טורנס האַלב קאַנסאַנאַנץ צו כיסינג און קעסיידערדיק קאַדדערס פון די כיסינג אין ווערטער. דאָס איז עפּעס ווי איינער, און די שפּראַך וואָלט נישט זיין אַזוי סאַפּרייזד.

ווי טאָן איר, למשל, די פויליש גרוס "טשאַסטטש!" - ספּעציעל אויב מיר זאָגן איר אַז עס זענען צוויי אַנדערש "ה", און איר דאַרפֿן צו קוקן אַ ביסל אויף די "ש", ווי אויב איר שושקען? צוויי פאַרשידענע פּראָונאַנסייישאַן פון "ה" און אין די וואָרט "טשטשאָנקאַ" - "שריפֿט". דער ערשטער איז האַרט "ה", די רגע איז ווייך. די זעלבע אין די וואָרט "טשטשטש" איז "ריד". סאָוטוע קין? מוטיק פּרוּווט איצט צו זאָגן "דזשיגסטערז" - "רעגנדיק". און דאָס זענען נישט ווערטער-יקסעפּשאַנז. פויליש איז אָנגעפילט מיט זיי. אַזוי, למשל, דער ווידעא, וווּ טרעגערס פון די דייַטש פאַשיאָניסט אַקיאַפּערז זענען טריינג צו רעקאָרדירן די נאָמען פון אַ פּשוט פלאָקן אויף די געהער.

[יאָוטובע שייַן = "GLOOSSFU6CM" Align = "צענטער"]

KOSAN לשונות

צונג 02 ס.

די שפּראַכן פון אַ נומער פון אפריקאנער שבטים - בושמין און גאָטענטטאָטאָוו - אַנדערש אין אַז אין דערצו צו פּראָסט וואַואַלז און קאַנסאַנאַנץ, עס מיינט ווי קליקס. און זיי זענען נישט געניצט פֿאַר זעלטן ינטערדזשעקשאַנז: מער ווי 70% פון די רוץ אין די ווערבז און אַדזשיקטיווז אָנהייבן מיט אַ גיט, פון וואָס עס איז געריכט צו אָפּרוען, אָן אַ פּויזע, גיין צו די פאלגענדע סאָונדס.

דאָ איר פּרובירן צו איבערחזרן פֿאַר דעם מענטש אין ברילן און זיין פרענדז, האַ? ניט בלויז די שיין מאָביעקטיוו פון די שפּראַך איז פארלאנגט, אָבער אויך די פיייקייט צו אַרויסרעדן פון צייט צו צייט וואַואַלז אויף די אָטעם. די גייז זענען באשטימט נישט ייליאַנז? סאָונדס ווי אַ פאַנטאַסטיש פֿילם.

[יאָוטובע שייַן = "xZQ0PNY56PG" Anign = "צענטער"]

פֿיניש שפּראַך

צונג 03.

אין רוסלאַנד, כּמעט אַלעמען מיינט אַז עס איז גאָרנישט גרינגער ווי נאָכמאַכן די פאָרשטעלן פיניש פּראָונאַנסייישאַן. מיר נאָר האָבן צו ציען די וואַואַלז און טאָפּל די קאַנסאַנאַנץ. עס איז קלאָר אַז אין פאַקט אין פֿיניש זייַן אייגן סטרעטשינג און טאָפּל סיסטעם, פֿון וואָס די טייַטש פון די וואָרט ענדערונגען. אָבער איר האָט מיסטאָמע נישט וויסן און קען קוים שילדערן - לאַנג וואַולז אין פֿיניש זייער אָפט אין אַ אַנסטרעסט שטעלע.

פּרוּווט צו אַרויסרעדן קיין פאָרשלאָג אין רוסיש, בעקיוון סטרעטשינג אַנסטרעסט סילאַבאַלז אַזוי אַז זיי נאָך בלייבן אומבאַקאַנט. איר קענען נוצן בעשאַס אַ פּאַרטיי מיט פרענדז אַנשטאָט פון די עראַגאַנט סאַלאָן שפּילערייַ.

דערצו, אין פֿיניש עס איז אַ וואַואַל געזונט, וואָס איז פאַנדאַמענאַלי פּראַנאַונסט אויף די אָטעם. קוקט ווי אונדזער "יו".

דער זעלביקער געזונט איז געפֿונען אין איינער פון די אָפּציעס פֿאַר די וואָרט "יאָ" אין שוועדיש: עפּעס ווי "סטשופּ". די רגע אָפּציע פֿאַר "יאָ", פשוט "יאָ", קענען אויך זיין פּראַנאַונסט אויף די אָטעם אויב עס איז געניצט פֿאַר לעעספּאַסע און נישט ענטפֿערן די קשיא. פּרוּווט צו זאָגן "יאָ" אין שוועדיש, ווי אין דעם ווידעא!

[יאָוטובע שייַן = "xqz6u9i-mi" arign = "צענטער"]

סערביש און קראָאַטיש, ווי געזונט ווי טשעכיש און סלאָוואַקיש שפּראַכן

צונג 04.

צי ניט אַרן, טריינג צו ויסטיילן שפּראַכן אין די פּערז פון יעדער אנדערער, ​​דאָס איז נישט געגעבן. נאָר נעמען אין חשבון אַז ווערטער בייַ אַלע אָן וואַולז פֿאַר זיי - די קלאַל. די ראָלע פון ​​וואַואַלז קענען זיין געטאן דורך די געזונט "פּ". ווי, למשל, אין דעם וואָרט "טשטרעטרעסט" דימאָוץ די באַנד פון די האַלדז. אויב איר האָט באַקומען עס, טאָן ניט זיין שטאָלץ, ווייַל אין טשעכיש איר קען דאַרפֿן צו אַרויסרעדן גאַנץ פּראַפּאָוזאַלז אָן אַ איין וואַואַל, ווי אין די פאָלקס פראַזע-ביישפּיל פון "סטרי פּרס סקרז קרק" - "לוסען פינגער דורך די האַלדז. "

צו נישט פאַרלירן האַרץ, פּרובירן צו לייענען טשעכיש פּאַטטערס מיט די מיידל געהייסן רימאַ. "דאָ אין מינדסטער עס זענען וואַואַלז," זי אָפּטימיסלי הערות.

[יאָוטובע שייַן = "QRR-OSQTPVS" Align = "צענטער"]

טעקסט מחבר: ליליטה מאַזיקינאַ

אילוסטראציעס:

וויטאַגי ראַדונצעוו / שוטפיסטאָקק.ק.ק.,

ספּאַטולעטאַיל / showsterstock.com,

Eftali / shownerstock.com

Boris15 / shatterstock.com

לייענען מער