Top 10 ריוואַליוד ביכער פון קלאַסיקס לויט Pics.ru

Anonim

קלאַס.

פאַרלאָזלעך אויטאריטעטן - גוט זאַך, אָבער וואָס אויב די אויטאָריטעט איז שטארק פאַרפאַלן, דער מלך איז קלאר נאַקעט, און אַלץ איז נאָך שעמעוודיק צו זאָגן צו יעדער אנדערער וועגן אים?

מיר האָבן אויסדערוויילט צען מערסט, מיסטאָמע ריוואַליוד קלאַסיש אַרבעט, געהאלטן גרויס צו רעדן וועגן וואָס זיי זענען וויכטיק פֿאַר געשיכטע און קולטור, אָבער אין אַרויסגעוואָרפן זענען נאָך גרויס.

לייב טאָלסטוי "מלחמה און שלום"

קריג

כאָטש די דעפֿיניציע פון ​​"אונדזער אַלע" פאַסאַנד פֿאַר פּושקין, אָבער די רוסישע מענטש ביכייווז ווי אויב זי טאַקע איז "אונדזער אַלע" איז אַ לייב טאָלסטוי, און ספּעציעל זיין מולטי-באַנד ראָמאַנס. צו זאָגן וואָס דעם ראָמאַן איז גרויס, אַלץ גייט אין מאַך. און דאָך, די גרייס זיך, און די דעפֿיניציע פון ​​די קאָרופּציע פון ​​דער שפּראַך ווי "גרויס", און פרייד וועגן יעדער געדאַנק פון דער מחבר ס פּלאַן (WOW! דער געדאַנק !!! אַזאַ אַ זעלטן זאַך אין די ליטעראַטור) , און די בילד פון נאַטאַשאַ ראָסטאָוואַ, ווייַל עס איז אָנגענעם.

אין פאַקט, די גרייס איז שטארק ימפּאָוזד אין די ינסערץ פון די מאָראַליזיישאַן טעקסט, דורכגעקאָכט דורך די נעראָוינג און זינען פון די מחבר ס וויכטיק. אויב איר ווילט צו זען אַ בריליאַנט קאָרופּציע, עס איז בעסער צו לייענען אַנדרעי פּלאַטאָנאָוואַ, אין דיק איינער, עס איז אַ מאַקסימום פון אַן אַנטשולדיקן. די גרויסקייט פון דער געדאַנק "און לאָזן מיין positive העלדן ווערן מער סלאָוער ווי נאָרמאַל, און די נעגאַטיוו טייקעף" און די נעגאַטיוו טייקעף "און די נעגאַטיוו טייקעף" און די נעגאַטיוו טייקעף "און די נעגאַטיוו טייקעף" און די נעגאַטיוו טייקעף "און די נעגאַטיוו טייקעף" און די נעגאַטיוו טייקעף "און די נעגאַטיוו טייקעף" און די נעגאַטיוו טייקעף "און די נעגאַטיוו טייקעף" און די כיסאָרן פון די מערסט צווייפל, די גרויסקייט פון די געדאנקען פון די געדאנקען! ספּעציעל די וואָס זענען נישט אַ נאַר! זעלנער - קלוג! ינטעללעגענץ - ליט!) - צווייפל אפילו מער.

עס מיינט אַז די רוסישע סייכל קלונג פון אַ גרויס פאַרלאַנג צו האָבן אַ רוסיש עפּאָס, וואָס קענען זיין ציטערניש און וואָס קענען זיין שאַקד אין פראָנט פון אנדערע. קאַמפּלעקסאַז פון אונדזער אָוועס זענען פאַרשטיייק, ווי אַלע די מענטש, אָבער נאָך די אויסזען פון אַ "שטיל דאָן" צו קלינג צו "מלחמה און די וועלט", איר קענען בלויז ינערשאַ. "שטיל דאָן" איז געווארן דער פאַקט אַז דער "מלחמה און די וועלט" איז נאָר אויפגעשטאנען צו ווערן: רוסיש און אָנגעשטעלט, ניט דיילוטאַד דורך ליטער פון דער מחבר ס יך, טאַקע ווייַזונג רוסיש נשמה. אַה, יאָ. עס, עס איז קיין קאַוואַנייַאַ דרייַצן-יאָר-אַלט נאַטאַשאַ ראָסטאָוואַ. דאָס, פון קורס, ענדערונגען די פאַל, יאָ-אַאַ.

לייב טאָלסטוי "אננא קאַרענינאַ"

קאַרען.

זינט מיר האָבן שוין באשטימט עמעצער ס רוימישע גרויס, ידאַ צו פרייען און דינען אַלץ וואָס געקומען אויס פון דער זעלביקער פעדער. פֿאַר בייַשפּיל, די געשיכטע פון ​​אננא קאַרענינאַ, עפּעס ווי אַ ווייניקער עקסטענדעד ווערסיע פון ​​מאַדאַם באָוואַריע און מער ליטעראַריש - אָנגעזייונג אָפּעראַס פון דעם לעבן פון רייַך און נעבעך סענאָרי. פאקטיש, דער ראָמאַן און געשריבן אין די זשאַנראַ פון די סעריע פֿאַר ליידיז, "מיט אַ קאַנטיניויישאַן", מיט קאַנפיוזינג ליבע און קאָמפּלעקס געפילן. אָבער טאָלסטוי וואָלט נישט זיין פעט, אויב דאָס איז נישט פֿאַר עפן די ווייסיז און שטורכען אין זיי די נאָז פון העלדן און כעראָואַנז פון אַ וועלטלעך דראַמע. פֿאַר דעם ראָמאַן און דערקענט מיד סאָושאַלי. כאָטש מער ווי דער פאַקט אַז מיר האָבן אַ בוך וועגן ווי טאָלסטוי טוט נישט ווי מענטשן אויב זיי האָבן אַ מידע פון ​​ונטערוועש.

אויב איר ווילט צו לייענען עפּעס אין די גייסט "יאָ, זיי אַלע מאַלעס דאָרט און סווערלז און סווערלז און מיט פעט שטיל," מיר האָבן גענוג צו עפענען קיין נייַעס טויער פון דעם לעבן פון אַ סיידבאַלבערטיס. די רוסישע נשמה "קאַרענינאַ" איז נישט אָופּאַנד, די סקערי האט לאַנג שוין לאַנג שוין באַטייַטיק און די אייביק, די שפּראַך איז נאָך כולל. אויב מיר זענען נישט וואָרן מיט אַ ראָמאַן, מיר זיך, עס איז אַנלייקלי אַז עס וועט צוציען אַזאַ ופמערקזאַמקייט פון פרעמד פאַנס פון רוסיש ליטעראַטור. און אויב איר ווילט אַ גוטע מיקסינג פון דראַמע, לאַש ווייַבלעך סקערץ, שטאַרק תאוות און אין דער זעלביקער צייַט ינקריסינג שייכות, עס איז בעסער צו לייענען די "דונער גראָנט - אַ בוך אויף די ציקל פון גוואַלד אין די משפּחה. אמת, דער מאַזלדיק סוף צו די רוסישע רידער וועט ויסקומען פּראָסט, אָבער נאָך אַלע, און טאָלסטוי כאַפּי-סוף האט נישט פאַרלאָזן. געדענקט Natasha Rostov מיט PelleComs אין פּאַנטשינג.

Jer David Shalleing "אויבן די גרויס אין קאָרן"

רהעע.

נו, עס איז זייער אָנגענעם צו לייענען דעם בוך אַז אַ גוטע מענטש קענען באַקומען צעמישט, צו באַקומען עס צו טייַער און אַלץ איז שלעכט און ומבאַקוועם. ספּעציעל אין די מאָומאַנץ ווען זיי זענען פאַרפאַלן אין לעבן. אָבער פֿאַר עטלעכע סיבה, לערמאָנטאָוו אַ באָכער וואס טוט אויף אַ אָנגאָינג יקער, געוויזן ווי אַ אַסכאָול (לייענען דער העלד פון זיין צייט ", טאָן ניט פעלן דער מחבר ס האַשאָרע ס האַשמוס ווארענונג פֿאַר דעם" העלד "). און די סאַלינגער האט אַ האַרט "איר טאָן ניט פֿאַרשטיין מיר" און אין אַלגעמיין, אַ קוק אין די וועלט פון דעם אַסאָול ווי פון אַ גוטע מענטש. קיין ענין, עס איז קיין אנדערע געדאַנק אין דעם בוך אין דעם בוך, און די קינסט עמפּלאַנטמאַנט פון די וואָס איז, גוט, אָבער נישט ציען אויף די גרויס. פֿאַר גרויס און פילונג עס איז נייטיק מער. אין אַלגעמיין, מיר האָבן שוין כינטיד אַז פיל בעסער דיסקרייבז די זעלבע זאַך.

Ernesway "זייַ געזונט, וועפּאַנז!"

אָרוזש

אן אנדער בריליאַנטלי לעפּיש, נאָר אין אַדישאַן צו די קעגנשטעליק שמעקן פון סמייטשינג פון אים עס איז אויך בורשטין פיום. דער געדאַנק "אין דער מלחמה איז שלעכט, איך ווונדאַד דאָרט" עס איז שווער צו נאָמען דער אָריגינעל, כאָטש אין אַלגעמיין מיר שטימען מיט אים. וואָס אַנדערש איז דאָרט? די ווייסע מיטל קלאַס באָכער, וואָס סאַפערז, ווייַל עס איז אַ קרייַז פון שלעכט מענטשן, ווייַל אין מלחמה ער איז אין מלחמה און ער איז שלעכט, און זיין פרוי גענומען און געשטארבן. אויך נישט זייער אָריגינעל, די ליטעראַטור איז אָוווערפלאָוינג דורך די סאַפערז פון די מיטל קלאַס דורך ווייַס גייז. מיר האָבן גאָרנישט קעגן אַזאַ אַ פּלאַנעווען, אָבער ווידער, דער געדאַנק איז שווער צו רופן נישט וואָס בוילעט, אָבער מיט עפּעס אַנדערש פון אנדערע מיינסטרים אַרבעט. אָבער, די סאָף איז רעצעפּט. אָבער עס איז אונטערשיידן דורך אַ גוטע אַרבעט פון די שלעכט און נישט גרויס פון נאָר גוט.

Ernesway "אַלט מענטש און די ים" ערנאַנצווייַ "

מער

גרויס טראַגעדיע פון ​​אַ קליין מענטש וואָס, אין אַלגעמיין, נאָר אַ זייער שלעכט טאָג און קיין גרויס טראַגעדיע. און ניט וועגן די גרויסקייט פון דער זכר גייסט, אָבער וועגן עקשנות, וואָס, אין אַלגעמיין, האט נישט פירן צו עפּעס. עס איז דיסקרייבד אַחוץ געזונט. אָבער, באַטראַכטן אונדז ליטעראַטור קטורת, עס איז ומקלאָר וואָס די נאָבעל פרייז דאָ איז. אַלע די זעלבע זאַך און אפילו אַ ענלעך שפּראַך (אויך ענגליש ... עס איז שווער צו בלייַבן פון די וויץ) געשריבן דזשאַק לאָנדאָן. פּאַקס.

איוואן בוטין "פינצטער אַליז"

Bunnin.

מיר זענען ביידע וועגן די גאנצע זאַמלונג און וועגן די דערציילונג וואָס כולל עס. רוסיש עמיגראַטיאָן איז געווען ראַשט מיט אים, ווי מיט אַ געשריבן טובאַ - דאָס איז, אין די סוף, אונדזער בונד, די לעצטע (אָדער פּענאַלטאַמאַט, קיין ענין) פון די באָולדער פון די אמת, נידעריק-טעק רוסיש ליטעראַטור. אין די ניינטיז אין רוסלאַנד, איר האָט אנגעהויבן צו טראָגן מיט ווייַס-ימאַגראַנץ און אַנקריטיקאַללי אנגענומען אַלע זייער קאַמפּלעקסאַז און מיינונגען. קיין ווערטער, פילע רוסישע שרייבערס און די טאַבס ריפּלענישט אין עמיגראַטיאָנס ריפּלענישט די שאַצקאַמער פון רוסיש ליטעראַטור. דאָ איר און טעפי, און צוועטאַעוואַ, און נאַבאָקאָוו. די מערסט וואַך נאָר אין דער פאַרגאַנגענהייט און בלויז מיט די סענלע אָנווער פון קיין בלאָגרען און קיין בלאָטע, און קיין בלאָטע, איז געווען, גערעדט מעטאַפאָריקלי, נאָר קאַנטיניואָריקלי, נאָר פארבליבן די נייַנט מאָל צו ברו טיי זעקל. אין אַלגעמיין, איר ווילט אַ גוט רוסיש עמיגראַנט ליטעראַטור - מיר האָבן שוין גערופן וועמען עס איז בעסער צו לייענען.

גוסטאַווע פלאַוערט "פרוי באָוואַרי"

פליכט.

ווען מיר דערמאנט אַז אננא קאַרענינאַ איז אַ וועלטלעך ענגליש ווערסיע פון ​​די דאקטוירים פון מאַדראַדזש, עס איז געווען מעגלעך צו פֿאַרשטיין ווי מיר מייַכל די אַקיוזאַטאָרי ראָמאַן פון פלאַובערט. ניין, מיר בכלל מייַכל פראנצויזיש רעאַליזם און צו דער געדאַנק צו מאַכן אַ פרוי אַ צענטראל כאַראַקטער ניט בלויז אַ ליבע ראָמאַן. אָבער פלאַובערערט האט די זעלבע קאָנפליקט אַז טאָלסטוי: ער האט ניט ווי לעבעדיק מענטשן און קען נישט וויסן ווי צו באַהאַלטן עס. די טראַגעדיע פון ​​יימלאַסנאַס אין דעם לעבן פון אַ פּראָנע צו רייזע צו רייזע צו רייזע צו רייזע צו די באַוועגונג פון דער נשמה פון אַ פרוי וואָס קען נישט האָבן די געלעגנהייט צו מאַכן געלט אויף איר חלומות, נאָרמאַלי גט און לעבן מיט ראמאנען, פארקערט אין פּראָסט סאַמאַדאַווינאָוואַט. עס איז ספּעציעל עקלדיק אַז די דיספּענס פון דער צוגרייטונג איז גאָר מיט דעם לעבן פון אַ פאַקטיש פרוי - בלויז דער נאָמען איז פארענדערט. און די געזעלשאפט איז קלאָר וואָס דער ראָמאַן כאַנדאַלד: האָאָרייַ, הוררייַ, ווי גוט עס איז געוויזן אַז אַלע די קאָפּדרייעניש פון די באַב און די פאַקט אַז זיי וועלן אַ פּלאַץ! יאָ, און די שפּראַך איז גוט, וואָס איז דאָס.

הערמאַן מעלוויל "מאָבי דיק"

מאָבי

אַלע אמעריקאנער ליטעראַטור רויז פון מאָבי דיק. ספּעציעל "אַלט מענטש און די ים." די פּלאַנז פון מעלוויל אין דער ראָמאַן פיל, דער מחבר האט עפּעס אַלע די צייַט, ריפערינג צו די ביבל אין אַלע קענען זיין געזוכט אין יעדער רגע פאָרשלאָג און געפֿינען צוויי אין אַמאָל - און דאָס איז טראַדישאַנאַלי געהאלטן אַ צייכן פון אַ פּלאַץ פון טעקסט . די טרלאָלינג פון די מאָדערן מחבר פון די לייענער, קעסיידער ווארטן פֿאַר עטלעכע מאָראַל, גענומען און פּולז אויף אַ באַזונדער פרייז פון מיטגעפיל. דאך, דער ראָמאַן ספּוילז דער מחבר ס ברייווינג דורך וויסן אין פעלד פון נאַטירלעך ססיענסעס, וואָס זענען דער הויפּט לעכערלעך אין דער צייט ווען די טרוטס פון די 19 יאָרהונדערט זענען פאַלש טיריז. לייענען וואָס צו זאָגן, ווי אַ רעזולטאַט, אַ רעזולטאַט, אַ פֿאַרוויילערישע און טאַקע גאָרנישט פארשטאנען לויט די ווייטער אין די twentieth יאָרהונדערט, אָבער אין די twentieth יאָרהונדערט זיי זענען געווען וואָרן מיט אים בלויז ווייַל אין די אָנהייב פון די twentieth יאָרהונדערט די וועלט איז אַבכומאַן, פאַרבאָרגן אין מענטש, אַדמיירינג די מאַכט פון די גייסט, אפילו אויב (און ספּעציעל אויב) עס גייט ווייַטער פון די באַונדריז פון גייַסטיק נאָרמאַליטי. אויף דעם יידיאַלאַדזשיקאַל כוואַליע, דער ראָמאַן און סערפיסט. זיין שטאַרקייט, איך בין נעבעכדיק, איך האט נישט האָבן גענוג.

Antoine de Saint-Exupery "Little Prin Princ"

פּרינץ

יעדער אין לעבן, עס כאַפּאַנז, איך וועלן סענטימענטאַליטי. זומפּ איבער די העל טויט פון דעם קינד, סאַפּרייזד ביוטאַפלי דעקערייטאַד באַנאַליטיעס אָדער אפילו אַ דעליווערנאַס. "Little Print" בכלל באַטראַכטן אַ קינדער ס בוך - זינט אַלץ איז פאַביאַלאַס און אַ יינגל, אָבער דאָס איז, אויף די פאַרקערט, אַ בוך איז שטרענג פֿאַר אַדאַלץ וואָס ווילן צו רעדן אַ ביסל מיט זייער ינער קינד. אפילו די אָנהייב איז געבויט ווי צו אָפּשיקן צו דעם ינער, און נישט פֿאַר אַ פאַקטיש קינד. וואָס צו זאָגן, די אַפריזמס אין דעם בוך זענען גוט, די טריאַזמס זענען אמת (אויף אַז זיי זענען די טריאַניז), און די סענאַמענטאַליטי איז לפּחות איר עסן. אָבער אין פאַקט, די גאנצע געשיכטע וואָס וואָמען (רעפּריזענטיד דורך די רויז) זענען קיוט, אָבער קאַפּריזיק טוויסץ, און אַ מענטש (גאַנץ וויזשוואַלי רעפּריזענטיד דורך אַ יינגל) קען זיין אַזוי באליידיקטער, וואַרפן אַ אָפענטיק רויז איין, גיין דורך אנדערע רויזן , ווישן עס, ווישן דאָרט, און דערנאָך שיין, אָבער איך אַרויספאָדערן צו שטאַרבן - אַזוי אַז עס איז געווען אַ שאָד, אָבער אַז ראָסאַ ריאַלייזד און צוריק צו נעמען מיט פרייד. נייסלי מיסטאָמע איז געווען, דוראָסע, איינער אויף אַ ליידיק אַסטערויד, ווו מיט איר און וואָרמס, עסן בלעטער, נעמען עטלעכע מין פון? איך פארשטאנען איצט, וואָס איז ער גוט? ין. באַטראַכטן, אָבער, און ער איז שיין אין די שאַל שטייט און אַלץ וועט זיין מוחל. סוועטלי געשריבן הימינג דורך הימל.

מיגועל סערווייווז "דאָן קוויקסאָטע"

עומענטן.

ספּאַניאַרד גענומען, Sat SAT און געשריבן אַ סאַטירע צו סופּערמאָדיק ראָמאַנס וועגן קניגהץ. רידאַקיולד אין די עק און אין די גריווע, און זייער גוט. איר וויסן וואָס מיר זענען פאקטיש ווערינג דעם בוך, ווי מיט גרויס? ווייַל מיר ונ דורך איגנאָרירן די כוונה פון די מחבר, אגב, גאַנץ קלאר ימבאַדיד, און, ווי אָפט כאַפּאַנז, מיר זען וואָס מיר וואָלט ווי צו זען. ווי אין די "העלד פון אונדזער צייַט," מיר ווילן צו זען טאַקע ומגליקלעך, ינגקאַמפּראַכענסיבאַל, אַזאַ אַ קיוט סופפערער, ​​און אונדזער פאַרלאַנג צו עסן סענטימענטאַליטי און ראמאנטיזם טורנס דאָן קיהאָטאַ פֿון אַ נעבעכדיק, כאָטש די ונענקלי אין אַלגעמיין, אָבער די אַלט מענטש 'ס דיפּאַסט א אמת ריטער, ספּיננינג מארקלי פאַרקערט צו אַלע (ספּעציעל פאַרקערט צו צאָרעס און ינקאַנוויניאַנס פון וועריינג). בשעת די "ידיאָט" פון דאָסטאָעווסקי איז פיל מער וועגן די קניגהטהאָד, און עס זיי קיינמאָל איגנאָרירן אַלץ אַז ער ינעוואַטאַבלי אַקאַמפּאַניז. האַ, מיר.

לייענען מער