Khó khăn về dịch thuật: 14 khái niệm cho ai trong tiếng Nga thiếu từ ngữ

Anonim

Đôi khi bạn nói về bất cứ điều gì, và đột nhiên bạn hiểu những gì để nói rằng suy nghĩ đặc biệt này bằng tiếng Nga sẽ không hoạt động. Không có từ nào như vậy. Và nó là cần thiết hoặc được thay thế bởi một cụm từ toàn bộ, hoặc không nói chuyện cả.

Shutterstock_218025340.

Ví dụ, khi bạn cần phải trả lời nhanh chóng và đầy đủ câu hỏi "Mẹ, tôi có thể đốt plasticine trên một ngọn nến không?", Hơn nữa, một người sẽ không hiểu "có, nhưng không" cũng không thể ", nhưng có thể không".

Khi tôi muốn chỉ định ngắn gọn rằng chúng tôi hài lòng rằng một người đã loại bỏ thạch cao \ cuối cùng đã ly hôn \ đã vượt qua kỳ thi \ gặp rắc rối hoàn thành với một động thái, nhưng tất cả các bạn cũng không biết tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, và không thể nói Geçmiş Olsun (Hechmis Sveun).

Khi bạn cần bên trong câu, đừng gọi tên, nhấn mạnh rằng Giáo sư Galotich thực sự là Irina Nikolaevna.

Shutterstock_293501705.

Khi người đàn ông rơi vào hai bước, một mảnh đá phiến từ cửa hàng mười hai tầng, bên cạnh anh ta - bờ Cucumban từ một số ban công, tại ngã tư, chặn người lái xe jeep khổng lồ dành cho điện thoại, hai mươi gopnik rất nghiêm trọng Với Bits đã phá vỡ quá khứ, mà không thể hiện sự quan tâm, và anh ta hắt hơi ở nhà - và gãy lông mày về cái bàn. Và tất cả trong một ngày. Nếu một người và xung quanh anh ta chỉ biết tiếng Nga, họ chỉ mang theo bàn tay của họ, và những người khổng lồ sẽ nói mà không có gì ngạc nhiên - tốt, bakht của bạn là như vậy, con người. Cá nhân của bạn nhiều sự may mắn.

Khi ai đó trong các ngôi sao và quần tuyệt vời, nhưng chiếc quần nên được ca ngợi mà không có gợi ý cho không đứng đắn, trong khi vẫn giữ được mức độ ngưỡng mộ. Và người đối thoại tuyệt vời sẽ không hiểu.

Khi nào trong sự tương ứng với người yêu dấu của bạn, tôi muốn nói rằng một người nhỏ bé, nhưng phần khá của cơ thể phụ nữ cũng bỏ lỡ và chuyển lời chào ẩm ướt nóng bỏng - nhưng những lời cho cô ấy bằng tiếng Nga, để không cho đi một hàng rào cũng không một nhà xác.

Shutterstock_339580895.

Khi "và hoàn toàn không, và nhân tiện, nó không đòi hỏi phải biết kiến ​​thức về việc từ chối từ chối - nếu bạn biết tiếng Đức và bạn có thể chỉ cần nói" Doch ".

Khi khó khăn hoặc bí ẩn đến như thể tán tỉnh một người: "Chà, bạn sẽ lấy? Và đối phó? Và không đầu hàng? " Như thể một nơi nào đó biết rằng đó là về một thử thách của mình một người đàn ông và mơ ước - nhưng không thể nói với "đó là một thách thức".

Khi một người đang cố gắng nói rằng đó là trong tình huống này mà chiến thắng sẽ vẫn đứng sau anh ta. Tôi là gì? Sẽ thắng? " Vâng, chúng tôi rất ít trong số các thời gian trong tương lai, trong cùng một tiếng Nhật và không phải là tất cả - và không có gì, sống. Làm thế nào để chúng ta gọi một người đánh bại, đã chiến đấu với tình huống, và cô ấy đã phát hành cô ấy? Người chiến thắng là khi bạn không thắng không, và ai đó. Một hậu duệ tốt là nếu vô tình. Và xứng đáng? Ngôn ngữ tiếng Nga của Loucher đã được học tập thành công và người chiến thắng không lấy thứ gì đó. Chúng tôi không tin vào nó, rõ ràng.

Shutterstock_302335721.

Và nếu bạn cần nói một cái gì đó như "và tất cả các trường hợp cần phải được chuyển đổi ... và tất cả những gì nằm với tôi trong một ngăn kéo của bảng ... Nói chung, tất cả các đối tượng có trong ý nghĩa của ý nghĩa", và Người đối thoại sẽ không hiểu "và thứ" - cũng bị tổn thương.

Người dân của chúng ta trên đường phố, và đặc biệt là trong xe đẩy? Cảm xúc không ổn định? Sẵn sàng cho sự xâm lược? Xa và run rẩy, bị mất và không đáng tin cậy? Trong một từ - bị xáo trộn. Và thực sự nó là sai.

Nhìn chung, sự đa hóa của tiếng Anh mang lại rất nhiều nỗi buồn. Mọi người muốn có những chất tương tự cho thú vị và tôi tự hỏi, để đánh giá cao và cơ sở, và nhiều người trong số họ. Thật thú vị khi thấy, trong hai mươi năm, những gì sẽ trả lời tiếng Nga? Vì vậy, chúng tôi không phải là người đầu tiên, tất cả chúng ta đều phàn nàn "... trong một vòng tròn cao cấp London, thô tục được gọi là ... Tôi không thể ... Tôi yêu chính từ này, nhưng tôi không thể dịch ... nó có Tuy nhiên, đã mới ... và khó có thể đến với Ngài trong danh dự ... ".

Và bằng tiếng Đức có một từ cho tất cả các tình huống khi có một cam kết để có thời gian trong trường hợp ở đâu đó cụ thể và với một người cụ thể. Chúng tôi không nói "cuộc họp được chỉ định" cho nha sĩ và sự điều chỉnh lông mày, thời gian để đón một đứa trẻ từ mẫu giáo, một thỏa thuận với chuyển phát nhanh. Và người Đức nói rằng Termin trên tất cả mọi thứ trừ ngày tình yêu, và trên họ, đôi khi, trong một trò đùa, đôi khi cũng vậy.

Shutterstock_69211990.

Và nếu bạn muốn một người bạn, đó là một người bạn, hoặc một người bạn, hãy nói "Tôi yêu bạn", nhưng để bạn không nghi ngờ những viên sứ giả của những người sợ hãi từ khu vực bạn bè trong tình dục - vì vậy, ở tiếng Na Uy có Một "I Liu I" đặc biệt cho trường hợp như vậy. Người phối ngẫu và trẻ em nói Elsker Deg, và bạn cũng có thể với bạn bè (nhưng cả trẻ em) - rất vui vì tôi deg. Phát âm đơn giản: "g và cho". Nói nó thường xuyên.

Đôi khi những từ như vậy chỉ đơn giản là không thể chịu được và tuân theo các thực tế mô tả tự chuyển sang tiếng Nga. Abyuz, Gestalt, Helmem, Habib ... và trên thực tế, tiếng Nga không xấu đi từ điều này, nhưng đã mất nó với niềm vui, mang một từ mới, bắt đầu coi đó là của riêng mình. Khi anh ta làm nó với một củ cải đường, một cuốn sổ tay, Baber, một rương, bút chì, búp bê, quần jean, một kế toán viên, người quản lý và iPhone.

Minh họa: Shutterstock.

Đọc thêm