Tam olarak yanlış söylesin markaların isimleri

Anonim

lev

"Evian", "lamborghini" i mi sürün, "Nike" giyin ve hayatın yapabileceğini mi düşünün? Bizi utandırmayın, adını doğru telaffuz etmeyin!

Ajan provokatör

Ölümcül acil üretimi için firma, İngiltere'ye dayanmaktadır, ancak adını Fransızca, yani "Azhan Provocater" olarak adlandırdığımız konusunda ısrar ediyor. Tutkulu yarı kanlı.

Badgley Mischka.

Mark Pajley ve James Mishka, Rus alıcılarının beyni "Badli ailesi" diye çağırdığı zaman üzgün. Bir ayı tarafından kırılma, telaffuz olması gerektiği gibi.

Balmain.

İngilizce konuşan modacılar Balmene, ama saçmalıkları tekrar etmeyin. Bu Fransız başlığı "Balman" olarak okunur.

Burberry.

Burb.

Düzenli bir Cumta müşterileri bile düzenli olarak "kızamık" çiçek açmaya çalışıyor, ancak tek doğru seçenek "Burberry" dir.

Chloe.

Markanın kurucusu Gabi Iyon denirdi, ancak kendi adı istekli görünüyordu, bu yüzden markanın adı için arkadaşın adını ödünç aldı. Sevimli ve duygusal olarak, hiçbir şey söylemeyeceksiniz. Rusça, bu isim genellikle "chloe" veya "chloe" olarak yazar. Ancak Chloe adı "e" üzerine vurgu yapan "CLAE" olarak telaffuz edilmelidir.

Geveze

İngilizce kurallarına göre, bu isim "Chopard" olarak okunuyor gibi görünüyor, ancak Shakespeare'in dilini unutuyor ve bu rahatsız edilecektir. Bu bir Fransız adıdır ve "Shopar" olarak okunur.

Diptiya

Sevgili güzel ruhlar "daptik" olarak adlandırılır, ancak bir "dipter" veya "diptiyan" değildir.

Ermenegildo Zegna.

İlk bakışta, bu bir isim değil, bir pıtırtı değil, ancak nispeten basit oku: "Hermaniegildo Zanya".

Evian.

Evian.

Tek boynuzlu atın çift sütü olarak duran sürücü, "Evian" olarak adlandırılmaz. Fransızca, ne istediğini "belirgin" diyor.

Hendilik

Konyak - Fransızca gördüm. Fakat eğer birileri size bu temelde, Hennessy'nin her ikisi de "enshi" telaffuz etmesi gerekiyorsa, gözlerine tükürdü. Markanın kurucusu bir İrlandalıydı ve soyadı "X" yerine suckery ile "Hennessee" olarak okunuyor.

Hermès.

Tabii ki, hayır "Hermes" ve "Hermes" değil, aynı zamanda hiçbir şeyle açık değildir. Estetler bu adı "erme" olarak okuyun ve her şeyi doğru yaparak kurnaz bir Fransız gramerinin bakış açısından görünüyor. Ancak bir incelik var: Marka, ticaret tanrısından sonra adlandırılmadı, ancak adı thieri ermes gibi ses veren kurucunun onuruna. Böylece telaffuz.

Hervé Léger.

Şeytan, Fransızlar, yine burada okunamayan mektuplarına bağlılar. Bu ismi Erwe Leze olarak okuyun, son "E" üzerine vurgu yaparak.

Kiehl's.

Halfitt olmadan, bunun nasıl telaffuz edileceğini anlamadın. Aslında, sadece - "Kils", John Kila'nın kozmetik markasının kurucusunun onuruna.

Lamborghini.

Uluslararası olarak mümkün olduğunca seslenmek isteyen, Rus halkı "lamborghini" - ve gecikmeyi özenle telaffuz ediyor. Bu bir İtalyan markasıdır, Oxford telaffuzunuzu cebinde kıpırdatın. Bu doğru - "lamborgini".

Levi's.

Levad.

Kurallara göre - "levis", kotun yaratıcısı Levi dendiğinden ve girişimci bir Alman Yahudiydi. Levi, levive değil. Ancak Amerika'da herkes "LiveP" diyiyor ve orada böyle bir telaffuzdur. Öyleyse kendimi seç.

Loewe.

Böyle bir sayıda ünlülerde, kafam karışması kolaydır ve markanın "loav" denir, sonra "leve" denir. Bu doğru - "loweve". Yazıldığı gibi okunur. Burada bunun için biz İspanyol ve sevgiyiz.

Lanvin.

Soyadı Şık bir evin kurucusu "Lanvan" gibi geliyor, ama kesinlikle "Lanwin" değil, "Lanun" değil.

Nike.

Dünya çapında, Tokyo'dan Mexico City'ye, bu markanın "Nikey" denir ve sadece Rusya'da "Nike" diyorlar. Ancak, İngilizce Yunan tanrıçası Niki'nin adı "nike" geliyor ve marka ondan sonra seçildi. Ve bu ünlü arpa virgül bir büyüme değil, onun kanadı.

Pronza Schouler.

Sen kendin "Shuler". Bu Amerikan markasının adı "Sosyal Skolur" gibi geliyor.

Pierre Cardin.

Lanvin ile aynı hikaye. Tasarımcının adı Pierre Cardan gibi geliyor.

Ralph Lauren.

Ralp.

Koşum: Soyadı açıkça Fransızca ve çoğu Laurent olarak ifade ediyor. Ancak marka Amerikalı. Ve burada doğru olacak: "Ralph Lauren."

Sephora.

Neredeyse doğru telaffuz edeceksin, sadece vurgu ile yanlış yönlendirilecek - "Sefor" ya da "Sefor" demelisin.

Serge Lutens.

Bu, kuralların başka bir istisnasıdır - "Serge Littals", "Lyuten" veya "Lutin" değil.

Vera wang.

Evlenmeyi yıka - Vera Vaugh'dan lüks elbise satın alın. Veya en azından Amerika'daysanız, en azından Vera van'dan. Ama kesinlikle vera wang değil, böyle bir tasarımcı yok.

Zuxel.

Bu şirket, bu ismi doğru şekilde telaffuz etmeye çalışanların beyinlerinde ağ ekipmanı ve karışıklık üretmektedir. Zukel? Zyuxel? Showxyl? Doğru - "Zaisel".

Fotoğraftaki fotoğraf: Reklam kampanyalarının parçaları

Devamını oku