Hur man överlever i en bokhandel och välj den perfekta boken

Anonim

Känd situation: Evil öde tog dig till en bokhandel eller till bokmässan, och du förstår att du inte kommer att lämna här, utan att spendera alla pengar. Så måste du köpas och inte göra.

Bok i hand

Börja med omslaget. Om det är vackert och den ursprungliga bilden (och inte hundra första reproduktion gav till exempel) om konstnärens namn sätts på locket - ett dåligt tecken. När utgivaren inte ångrade pengar på ärlig registrering, betyder det att det placerar allvarliga förhoppningar på den här boken.

På omslaget - en ram från filmen. Så, vissa försöker höja försäljningen på bekostnad av Hollywood. Det finns tre alternativ här. Detta, den bok som filmen är filmad, och, troligtvis, är hon inte ny. Om filmen gillade, köp djärvt, är originalet vanligtvis ännu bättre än manuset. ("Sex i Big City" - ett sällsynt undantag). Det andra alternativet - i boken Det finns något som vissa sidled liknar en blockbuster, säger ett fartyg sänker sig i det, så Di-Pecario gick med i locket. Sådana arrogans stora förlag möjliggör idag sällan, men med 90-talets böcker är det helt och i närheten. Boken, förresten, kan vara bra, bara inte om vad du förväntar dig. Det tredje alternativet är en nyhet, en filmbok. Vi förfina internet, som var före: film eller text, eftersom återställningen av filmen är garanterad suger.

Seriell design . Något a la "harry potter", a la "hungriga spel" eller en uppenbar "ironisk detektiv". Förlagarna blir gisslan i sin egen serie och tvingas saker i dem alla som är dåligt pokes i formatet. Därför kan en exakt garanti för att en gång på omslaget av en dödlig brunett med fångar, det betyder inuti "som i skymningen" inte kan ges. Någonstans 1 av de tre böckerna i serien, mest sannolikt, kommer det inte värre än originalet, och 1 av ett dussin kan vara bättre, men bara för att hitta den under stämplad design är inte så enkelt.

Namn och författare

Vi är rädda för att njuta av russophober, men tyvärr är marknadssituationen sådan att översättningsboken vanligtvis är bättre än inhemsk. Dessutom än ett exotiskt ursprungsland - desto bättre. Och allt på grund av utgivarens girighet. För att publicera en utlänning måste du hålla med, betala för rättigheterna, för översättning, och även på utländska priser. De inhemska författarna är redo att ta bort sig själva och nästan betala för publikationen. För att inte förlora investeringar filtreras därför utländska litteraturutgivare bättre. Kort sagt, du ser den skandinaviska detektivet, ta djärvt.

Trasigt namn . Om något som "Sordunoffs mysterium" är skrivet på omslaget betyder det inte att författaren till Sharpman. Det betyder att han ville ha namnet på boken först uppträdde först i sökfältet på internet. Eftersom ett annat sådant dumt namn inte har någon. Fu på honom. Ta inte.

Konstigt, långt namn Typ av "pizza med ansjovis kommer att ta efter i morgon", oavsett hur överraskande, ett gott tecken. Om förlaget misslyckades med att få från författaren till ersättningen för "sälja nemine", är boken mycket solid och ingenting kommer att vara lämpligt för henne. Detta är sant, det fungerar för stora förlag. Om boken utfärdade någon "Dundating Sequoia of the Podolsk" ... de följer inte några lagar och liv, de förstår.

Tillvägagångssätt från baksidan

Boo1.
Vi tittar på vad som dekorerade boken bakifrån. Alternativ är vanligtvis följande:

anteckning . Den mest värdefulla abstrakt är en enkel hyresavtal. Om något som är skrivet där, "Det här är en bok om en tjej som har förlängt krokodillen och gick med honom till Tokyo," Då vet du att boken är minst underhållande. Var sämre anteckningar emotionella: "rädsla! MÖRK. Mörkret förtjockas. Krypa våldsam rädsla. Blod fyller gatorna. Kan detektiv Smith tillåta detta mysterium!? Kompilatorn hade inte tid att läsa boken, det är allt du kan säga om det. Men ännu värre anteckningar, fulla av alpinering. "Fantasmagoric Alluses Post-Postmodern" = "Se vilken jag är smart." Ordet postmodern är dock användbart. I anteckningar betyder det vanligtvis att i bokstilen är viktigare än tomten, eller att hjälten är malanin, och det onda kommer att vinna.

Åsikter. Tja, om om boken något skrev i Guardian eller "vedomosti". Men lita inte på utgivaren. Citat från kritik bör vara definitivt laudatory ("Så roligt att veckans redaktörer räddade med kokande vatten"). Den listiga utgivaren kan enkelt skära ut ur översynen av något som "boken berättar om livet av en liten liten man i Moskva" och lämnar bakom kulisserna "och det är äckligt." Om inte detsamma skrev den mest tuning tidningen inte om boken, utgivaren kan få åsikter från Internet: "Den här boken har öppnat mina ögon!" LJ-User Romashka1991. Du förstår mig själv, det är dåligt, så låt boken fortfarande läsa vänner av Jouzer Chamomile.

Citat. När det inte är dåligt är det citat från boken på omslaget. Oftast är det så kosta med inhemsk fiktion, och även detta arbete spikar på författaren (och snart kommer de att bildas och skicka sina böcker till salu). "Grönt blod stänk ut ur supreetsna sträckt till Rusichi." "Lyudmalka skämtade coquettiskt arkchumen av låret, hans strikta gröna ögon brann genom den lekfulla halsen," ja, du förstod.

Vi tittar in i boken

Boo3.
Paradox av inhemsk bokpublicering: ett dumt namn, en dum pseudonym och ett dumt lock garanterar inte att boken blir dålig. Så titta inuti.

Först och främst, snabbt kasta en bok och formatering. Se ett stort teckensnitt, breda tomma fält, rejälga luckor mellan kapitel? Är du definitivt inte i barnens avdelning? Om inte, skjuta upp. Här uppblåste någon någon. Förmodligen författaren behöll inte "många Bokob", och utgivaren blåste sin Opus som han kunde. Det här är ofta med kändisarnas verk, som i princip inte vet hur man skriver, och med dem som har skrivit populära författare, registrerar historien och hantverket under romanens skikt.

Intressant design. Till exempel, på någon sida, är bokstäverna målade med olika färger, ett ord tar hela sidan, hålet eller linjerna skärs på sidan. Inte dåligt tecken. Våra giriga förlag kommer bara inte att spendera pengar på tricks kommer inte.

Trial Reading. Vi rekommenderar att du läser den första sidan och 17: e. Huvudkriteriet, naturligtvis, hooked dig. Om, utan att märka, utan att märka, svälja sidorna på fem, betyder det att boken ska tas, oavsett vilken kritik tror. Om inte, har vi några fler uppmaningar.

Minus två. Skär en bok i mitten och läs varje tredje ord i texten. Om det som händer är helt förståeligt, betyder det att författaren hällde boken med vatten, och det är inte värt sina pengar.

Kolla på klichén. Om på två eller tre sidor som du läser, finns det mallscener, troligtvis, boken är inte särskilt. Till exempel vaknar hjälten med en hemsk baksmälla och ser en mystisk främling i sitt rum (och författaren är inte bulgakov!) Hjälten hoppar ut ur fönstret och de vackra vingarna öppnar plötsligt bakom honom. Hjälten går till kontoret och möter på vägen några dårar och dårar ... hittills.

Kolla på passion. Om det är tid, försök att se upp i boken Erotisk scen. Det är på dem att författarna oftast bryts genom att utfärda alla sina problem med anatomi, psykologi och ryska. Om författaren lyckas med sex - tryck försiktigt på boken till bröstet, kör på kassören och ge det inte ett mirakel till någon. Du hittade skatt.

Läs mer