"Мушкарци би требали очистити кућу": смешни избор фраза из Гоогле преводилаца

Anonim

Аутоматски Толмацх - најбољи у свету специјалних за проналажење нових, свјежих и неочекиваних значења. Гоогле-Трангетете вероватно и задовољан вам је занимљиве, незаборавне интерпретације. Ако је одговор да, поделите са нама у коментарима!

Рат доле, господине!

Ако преводилац не жели да мушкарци чисте код куће, они ће морати да очисте собу! А то је већ велики напредак, јер не тако давно у овој фрази "мушкарци" једноставно је заменио "Жене" ...

Евакуација стомака

У ствари, то је само подразумевано: "Након прања стомака ..." Али он звучи улазница.

Мој сопствени не разумем, али јесте

Нећу чути главне уши и нећете разумети мозак. Зоркко је само срце. И тачно ће разумети такво признање!

Оригинал Разхен јело

Јесте ли икад појели ово?! Ускоро - у свим руским ресторанима у Кини!

Каква је снага, брате?

Али где је, у ствари, мистериозни Руси послужују ...

Гардеробе Виев

Какву хаљину коју сте обукли, није ме брига, али молим вас изаберете, молим вас, неки подређени!

Па, није успело!

Било је завршено испред носа - то се догађа, брзо су се придружили празницима. Да ли новац није довољан. Више не знамо из којих разлога, лирски херој "Беатлес" није постигао жељену куповину. Нема среће хероине.

Камигут

А лирика Баллада "Мицхелле" се испоставило да се уопште не може посветити никакој лепоти. Гоогле изласка!

А неки - сасвим ...

Сад смо сазнали да је рекао Хиллари Цлинтон. А оно што је мислила - како су наши наставници рекли, сви разумију најбоље од њихове промискуитета.

Загрева на хладноћи

Ко зна како, он има ...

Трчати са овом ствари

Израз "повољна трансакција која је потребна хитна пристанка" нека врста неодређења. Али у дословном преводу на руски, ситуација нам постаје очигледно и ближе!

Али чудна љубав ...

Увек је сумњала да је некако добро воли. И управо је толико користио тип "толико".

И то задовољава

Желим да одговорим једноставно и беспосленост: "Честитам, господине!"

Дођи јуче јуче

"Штета што нисте стигли јуче!" Рекао је један саговорник на други. Хтео сам да покажем своју локацију. Али сада, захваљујући Гоогле-преводилачу, више не говоре ...

Али сада је то била срамота

Хероји су мислили да су храбри, али испоставило се да једноставно нису седели на дијети - и зато непријатељ није прошао. Није сломљен.

Доахиграи на хармоници!

Па, то је сасвим логично: само кад га трљамо, оперемо јела и свакодневне колаче - тада само можете да одговорите по закону. У ствари, то је значило да "правна способност особе произлази из тренутка његовог рођења."

Како ући у лифт

Упутства, како ући у жељену канцеларију, некако се ослободите жеље да уђете у то.

Исећи

Шта сте тачно вратили - чак ни не питајте. Јер у ствари, фраза значи "погрешно сте ме разумели." Преводилац је такође такође погрешно разумео ...

Пошаљите бизнисмен да се храни

У ствари, наравно, "овај посао се сматра прилично профитабилним." Али преводилац је у корену!

А ствар је у шеширу

Лагано кретање преводилаца банде разоружава се, претварајући се са момака са пушкама - у момцима "са капутима"!

Полне суптилности

... отишао да плива у рупу.

Риба виђена, али није досадно

... Морате га добро напунити! (У ствари, само енглески идиоми попут нашег израза "пије попут обуће").

Ужас Ворлд Бацкстаге-а

Израз "Не можете отићи, ви сте наш" Бургеолошки програм преводи да је то одмах јасно - чији тачно!

Дуван Апарт и чарапе - не!

Постоји такав идиок на енглеском језику - "уморан до крајности" (веома, капитал, само бакар). Али зашто нам требају ове крајности? Нека буде мира, пријатељства, жвакања и зглобова носе чарапе у посебној марки братства!

Ваза, не буди лен, отворен!

Сама и сама са боцом, не само да је јела почињу да причају ... у ствари, предмет некога је сломио. Али херој још увек није схватио овај губитак - а жалби се на њу, не сумњајући у најгоре.

Како се јахта зовете ...

Знајте коментаре, како кажу. Ови чудни Руси такође немају деце са таквим именима! А онда су толико да се појаве ...

Вечни голи

Преко алтернативног превода фразе "гола жица пролази испод камиона кран" већ годинама се смеје. Али Гоогле-Транзетете и даље инсистира самостално, бранила права превозних радника на самоизражавање у било којем облику!

Опширније