6 plagiatorstvo filmov neprijazno izposojeno od prijaznih narodov

Anonim

Obstajajo ljudje, ki so uspešnejši, ko ukradejo kot pri ustvarjanju lastnih. Še posebej presenetljivo, obstajajo ljudje, ki uspejo ukragati, da so uspešnejši ustvarjalci izvirnika.

V kinu to pravilo deluje približno polovico primerov, ki jih ocenjuje vzorec, ki smo ga.

SADKO proti Sinbada.

Okvir iz filma

Legendarni SOVIET Ptushko Direktor leta 1952 je strel film o pustolovščinah Traveler Traveler Novgorod SADKO. Danes bi bila slika povezana z žanrom zgodovinskih fantazij, potem pa je bila to seveda le pravljica. Počisti blond s hussing pod roko - tako govoriti, rock zvezda of Moperovsky Times - obiskal dno morja, in vroče Indija, povsod je našla avanture in očala.

Film je stradal ne samo za umetnika vodilne vloge, mastyt sovjetskega igralca Sergey Stolyarova, pa tudi za ženo Alexander Vertinsky, sprva umetnik, Lydia Zirgwava - kasneje bo končno končala v vlogi eksotičnega fantazije, igranje ANIDAG-jev zarotnik v "kraljestvu krivulj ogledal", in medtem ko je bila udarila njen ščist-popoln način, ki izpolnjuje vlogo čarobne ptice-ptice.

Po uspešni predstavitvi v Evropi je bila slika tako znana, da so Američani ... vzeli in preoblikovali (niso se niti preselili) k filmu "Magic Adventures of Sinbad". Skript za spremembe je napisal mlade Francis Ford Coppola. Ameriški najstniki tega časa niso vedeli, da so rasli na zgodovini junaka ruskih zgodb.

Dva psa srca

Okvir iz filma

Film Vladimir Bortko na zgodbi Mikhaila Bulgakov je bil takoj nameščen na narekovajih, s prihodom interneta v ljudi - tudi na meme z gif. Mnogi ga obtožujejo, da dobesedno navaja prej, skupni italijansko-nemški film.

Ta različica ima svoje podpornike in nasprotnike. Na koncu je težko reči nekaj nedvoumno, če je ena zgodba zaščitena. Morda, v postavi njen duh sama in beseda narekuje vizualno odločitev?

Na splošno je italijanska različica očiščena, da doda veliko število erotičnih prizorov in brez upravičene ljubezenske linije med Bobikov (tako preimenovano Sharicikov) in Zino. Ruski gledalca je tudi zelo šokantno, kako Italijani vidijo gospodinja dvajsetega, klasičnega kuhanja iz pred-revolucionarnega in starega romanja. Ne moreš biti sposoben, da ne dobite vprašanja, zakaj sem obdržal psa, kot mlado dekle z dekletom in začel ga.

Toda sovjetska različica ne pomeni, da je temeljito natančna. Na primer, splav splavov štirinajstletnega dekleta, ljubica enega od bolnikov Drobrazskyja je izrezana iz spolnega načrta.

"Za težave z dolarjem" in "telesni stražar"

Okvir iz filma

Legenda za zahodnega direktorja Sergija Leone je okvir plagiatorstvo (avtor trdi, da to preprosto prilagajanje) japonskega filma "Bodyguard". Seveda je bilo delovanje nerazumljive stare Japonske preneseno v bližnje ameriško občinstvo do dobi osvajanja divjega zahoda. Razlog je razlog, zakaj se svet ne strinja z leone in meni, da je film s strani plagiatorstva v tem, da je Stvarnik izvirne slike, Akira Kurosava, ni bil niti sanj, brez duha, da je "telesni stražar" ​​prilagojen nekje.

Ko je Western prinesel na Japonsko, je Kurosava prišla do precejšnjega presenečenja in ... poslala odvetnike, da blokirajo sposobnost pokazati v samem pridelku v državi - ZDA. Konec koncev je bil določen tajni sporazum sklenjen, resno obogatil g. Kuravava (ne, podrobnosti o internetu - ponaredek, pogoji sporazuma niso bili nikoli napovedani), film pa je prosto odšel v zbiranje sob.

"Setter" in "gostitelja"

Okvir iz filma

Ko je občinstvo, ki ga je najprej gledalo filmsko moped, pokažite na skoraj verbalno ponavljanje ploskve francoske slike v "upokojitvi", mnogi komentatorji v mreži Užaljen "Kako lahko, isti film o mirovni časti ruskega častnika . " Vendar se zdi, da bi bili filmi o časti ruskega častnika in resnice bolj počaščeni, če niso začeli s krajo. Čast in tatvina ni vredna združevanja. Iz tega postane svet bolj drugi in manj kot prvi.

"Dvanajst" in "dvanajst jeznih moških"

Okvir iz filma

Velik ljubitelj monarhije in serfdom Nikite Mikhalkov je zelo presenečen, če ga vprašate, če njegov film navdihuje ameriški udarec s podobnim imenom. Kaj v njih, žal, na splošno, vpraša Mikhalkov, ali ameriška slika, ki nam govori o žiriji nad čečenskim fantom, ki je obtožen umora recepcije oče? Seveda, ne, se kdo ne bo strinjal. Trak, ki se imenuje "dvanajst jeznih moških", govori o Puertoricijskem fantu in Oče, ki ga je ubil vsak ruski častnik, seveda ni bil. Kaj potem razpravljati?

Tolkien in "Obroči vseh virov"

Okvir iz filma

Zadnji primer je edinstven: tako vleče, da je Peter Jackson oropal, toda Jackson potem o začasnih zaslonih Tolkiena niso mislili dlje kot nekaj minut, najverjetneje. Torej je bil plagiatorstvo narejen na drugo neobstoječo. Zakaj ne nasprotno? Ker je knjiga, iz katere so vzeli in prebrali, že obstajala. Govorimo o trilogiji o bratstvu obročev in rusko-ukrajinskih filmskih "obročev vsebladije".

Parcela slik je taka. Zlobni kralj in kraljica sta se pekala šest obročev, ki so zasužujejo sosednje narode ... na celoto, je jasno, nekdo je mladeniški mansar, ki ga spremlja Boy Vasily, uniči moč obročev, za kar mora Vrzi sedmo, kar je najpomembnejše, v skledi s plazmo, kjer bo padla v skledo in čudno osebnost z imenom Bosargun. ELFS igra ljudi Orlov in Gandalf - škrat. Tudi GNOME, rekli bi.

Besedilo Avtor: Lilith Mazikina

Ilustracije: Okvirji iz filmov

Preberi več