انا اوسڪولڪوف اسان کي ٽوسٽ کان مردن کي مشغولن سان گڏ تصويرن تي ترجمو ڪيل دستخط. ڪلاس ۾ فوري طور تي نئين رنگن سان کيڏيو! اسان اڻون ٿا ته اسان وٽ اهڙا موسيقار آهن، ٻڌو.
دروازو بند ڪرڻ جو دروازو بند ڪيو دروازو بند ڪيو ويو آهي ته گيت اڃا تائين دروازو بند ڪرڻ لاء تيار ناهي !!
والد، مان ڏا aget و ڳرڻ وارو آهيان ... ڪو به سمهڻ لاء سمهي نه سگهندو آهيان جڏهن آئون لوٽ تي سولو نه ڪندو آهيان
هيلٿلين جون اکيون توهان جي دعا ڪرڻ لاء ڪافي ماڻهو توهان کي نه ٻڌندا ۽ نه بچائيندا
هڪ ڇڪيل اسٽرنگ جو مطلب آهي ته مون وٽ هڪ ٻيو ست س ent و تار آهي، جنهن تي آئون راند ڪري سگهان ٿو
گھاس تي ويهو، مان صرف اهو ختم نه ڪيو ... مان صرف منهنجي پير مون کي بهتر knew اڻان ٿو، جڏهن آئون بيٺو آهيان
مڪمل طور تي توهان کي سڪون کي ڳائڻ دوران توهان کي اڳتي وڌڻ جي ڪوشش ڪريو، معاف ڪجو اهو سڀ لباس آهي
بند ڪيو سڀني کي بند ڪيو مون بند ڪيو مان هاڻي هارپ تي کيڏندس
هنن سڀني کي معاشي ناهي ته اهي اهڙا بيٺا هئا جڏهن اهي هن وانگ کي ٻڌايا ته اهي چنبير خاص طور تي نه ڏيندا، جيستائين مان به نه ڏيندس، ته مان اهو ڪندس
نه، مان ... مان صرف پنهنجي ڪنن کي خوش ڪري رهيو آهيان
مردن، اسان اهو ڪيو اسان پنهنجو آواز مليو، اهو فالغوڪنگ بيبي لڳي ٿو يا اسان آواز نه ٿا ڪيو
توهان اهو فرق ٻڌو، ها ها نه، مون پڻ کيڏيو ۽ هاڻي ٻڌي مون ٻڌو آهي؟ ها، هن ٻڌو؟ ها، هن ٻڌو ...
ترجمو: انا اوسڪولوجسٽذريعو: ٽوسٽ