6 Placiuri Filme neprietenoase împrumutate de la popoarele prietenoase

Anonim

Există oameni care au mai mult succes atunci când fură decât atunci când creează propriile lor. Ceea ce este deosebit de izbitoare, există oameni care reușesc să fure pentru a fi mai mulți creatori de succes ai originalului.

În cinematografie, această regulă acționează aproximativ jumătate din cazuri, judecând după eșantionul pe care l-am făcut.

Sadko împotriva lui Sinbada.

Cadru din film

Legendarul director Sovietic Ptushko din 1952 a împușcat un film despre aventurile călătorului comerciantului Novgorod Sadko. În zilele noastre, imaginea ar fi legată de genul de fantezie istorică, dar, desigur, a fost doar un basm. Șterge blond cu Hussing sub braț - ca să vorbească, steaua rock a vremurilor Droperrovsky - a vizitat fundul mării și Hot India, pretutindeni au găsit aventuri și ochelari.

Filmul a fost foame nu numai pentru artistul de lider rolul, actorul sovietic Mastyt Serghei Stryarova, dar și pentru soția lui Alexander Vertinsky, inițial artistul, Lydia Zirgwava - mai târziu va fi terminat în cele din urmă într-un rol exotic-fantezist, jucând Conspiratorul lui Anidag în "Împărăția curbelor oglinzilor", iar în timp ce ea a fost lovită de calea ei perfectă, îndeplinind rolul unei păsări magice de păsări.

După o prezentare reușită în Europa, imaginea a fost atât de faimoasă încât americanii ... au luat și reproiectat (nici măcar nu l-au mutat) la filmul "Aventurile magice ale lui Sinbad". Scriptul pentru modificări a scris tânărul Francis Ford Coppola. Adolescenții americani din acel moment nu știau că au crescut istoria eroului povestirilor populare rusești.

Două inimi de câine

Cadru din film

Filmul lui Vladimir Bortko pe povestea lui Mikhail Bulgakov a fost montat instantaneu pe citate și cu apariția internetului în oameni - și pe memele cu GIF-uri. Mulți îl acuză că literalmente citează mai devreme, filmul comun italian-german.

Această versiune are propriii suporteri și adversari. În cele din urmă, este greu de spus ceva fără echivoc, dacă o poveste este protejată. Poate că în locurile ei în sine și cuvântul dictează o decizie vizuală?

În general, versiunea italiană este reproșată pentru a adăuga un număr mare de scene erotice și nici o linie de dragoste justificată între Bobikov (astfel redenumită Sharicaov) și Zina. Vizitatorul rus este, de asemenea, foarte șocant modul în care italienii văd menajera a douăzecea, gătitul clasic din pelerinajul pre-revoluționar și vechi. Nu pot fi capabili să nu primească o întrebare de ce am păstrat câinele de câine ca o fată tânără cu o fată și a început să-l lase pe el.

Dar versiunea sovietică nu spune că este bine precisă. De exemplu, o scenă de avort a unei fete de paisprezece ani, o amantă de unul dintre pacienții pacienților cu Drobrazhensky este tăiată dintr-un plan sexual.

"Pentru un hassle de dolari" și "bodyguard"

Cadru din film

Legenda occidentală a directorului Sergio Leone este un plagiat de cadru (afirmația autorul, totuși, că adaptarea pur și simplu) a filmului japonez "Bodyguard". Bineînțeles, acțiunea imediată de neînțeles Japonia a fost transferată într-o audiență americană mai strânsă la epoca de cucerire a vestului sălbatic. Motivul este motivul pentru care lumea nu este de acord cu Leone și consideră filmul de plagiat în faptul că Creatorul imaginii originale, Akira Kurosava, nu a fost nici un vis, nici un spirit ca "bodyguard" să fie adaptat undeva.

Când Occidentul a adus în Japonia, Kurosava a ajuns la o uimire considerabilă și ... a trimis avocați să blocheze capacitatea de a arăta în randamentul țării în sine - SUA. În cele din urmă, a fost încheiat un anumit acord secret, îmbogățit serios domnul Kuravava (nu, detalii despre Internet - Fake, termenii acordului nu au fost niciodată anunțați), iar filmul a mers liber să colecteze încă camere.

"Setter" și "gazdă"

Cadru din film

Atunci când audiența, a reușit să urmărească mai întâi filmul Moped, indicați spre aproape repetarea verbală a complotului de pictură franceză în "pensionare", mulți comentatori în rețea ofensau "Cum puteți, același film despre onoarea ofițerului rus . " Dar se pare că filmele despre onoarea ofițerului rus și adevărul ar fi mai onorați dacă nu au pornit de la furt. Onoarea și furtul nu merită combinarea. Din aceasta, lumea devine mai a doua și mai mică decât prima.

"Doisprezece" și "Doisprezece bărbați furioși"

Cadru din film

Un mare iubitor al monarhiei și a ierniului Nikita Mikhalkov este foarte surprins dacă îl întrebați dacă filmul său este inspirat de un hit american cu un nume similar. Ce, în ele, îmi pare rău, în general, întreabă Mikhalkov, nu-i spune imaginea americană despre juriu peste băiatul Cechen, care este acuzat că ucide un tată de recepție? Desigur, nu, cineva va fi de acord. Banda numită "Douăsprezece bărbați furioși" spune despre băiatul puertorician, iar tatăl uciși de el un ofițer rus, desigur, nu a fost. Ce apoi să discutăm?

Tolkien și "Inele de toate resursele"

Cadru din film

Ultimul caz este unic: este atât de trage pe Peter Jackson jefuit, dar Jackson, atunci despre capturile de ecranare a lui Tolkien nu se gândește la mai mult de câteva minute, cel mai probabil. Deci, plagiatul a fost făcut la un alt inexistent. De ce nu opusul? Deoarece cartea de la care au luat și a remodelat complotul deja existau. Vorbim despre trilogia despre fraternitatea inelelor și a filmului ruso-ucrainean "Inele din Vsevladia".

Terenul picturilor este așa. Regele răi și regina s-au grabit șase inele pentru a înrobi popoarele vecine ... în ansamblu, este clar, cineva este un tânăr Orest, însoțit de băiat Vasily, merge să distrugă puterea inelelor, pentru care are nevoie Aruncați al șaptelea, cel mai important, într-un castron cu plasmă, unde va cădea în castron și personalitate ciudată numită Bosargun. Elfs joacă oamenii din Orlov și Gandalf - pitic. Chiar și un gnome, am spune.

Text Autor: Lilith Mazikina

Ilustrații: cadre din filme

Citeste mai mult