Dificultăți de traducere: 14 concepte pentru care în rusă nu are cuvinte

Anonim

Uneori vorbești despre ceva și brusc înțelegeți ce să spuneți acest gând special în limba rusă nu va funcționa. Nu există cuvinte. Și este necesar sau înlocuit cu o întreagă frază sau nu de a vorbi deloc.

Shutterstock_218025340.

De exemplu, atunci când trebuie să răspundeți rapid și pe deplin la întrebarea "Mamă, pot să ard plastilina pe o lumânare?", Mai mult, o persoană care nu va înțelege "da, dar nu" nici "nu poți, dar nu poate".

Când vreau să desemnez pe scurt că suntem mulțumiți de faptul că o persoană a eliminat gipsul \ în cele din urmă divorțat \ a trecut examenul \ a terminat probleme cu o mișcare, dar nici tu, nici nu cunoaște turcă și nu poate spune Geçmiș Olsun (Hechmis Sveun).

Când aveți nevoie în interiorul propoziției, nu sunați la nume, subliniați că profesorul Galotich este de fapt Irina Nikolaevna.

Shutterstock_293501705.

Când omul a căzut în doi pași, o bucată de ardezie din magazinul de douăsprezece etaje, alături de el - banca casumba de la un balcon, la răscruce, a blocat șoferul unui imens jeep petrecut la telefon, douăzeci de gopniks foarte grave Cu Bits a rupt trecut, fără a arăta interesul și a strănat acasă - și a rupt sprancenei despre masă. Și toate într-o singură zi. Dacă o persoană și împrejurimile lui știu doar rusă, ei își aduc doar mâinile, iar țiganii vor spune fără să se miște - bine, Bakhtul tău este așa, uman. Varietatea dvs. personală de noroc.

Când cineva în stele și pantaloni minunați, dar pantalonii ar trebui să fie lăudați fără sugestii pentru indecente, păstrând în același timp gradul de admirație. Iar interlocutorul minunat nu va înțelege.

Când în corespondența cu iubitul tău vreau să spun că una este mică, dar partea frumoasă a corpului feminin a ratat, de asemenea, și transferă saluturile umede fierbinți - dar cuvintele pentru ea în limba rusă, pentru a nu da nici un gard nici o morgă.

Shutterstock_339580895.

Când "și nu deloc și, apropo, nu necesită cunoașterea cunoașterii refuzului de negare - dacă știți germană și puteți spune pur și simplu" Doch ".

Când dificultatea sau misterul au venit ca și cum ar fi flirtul cu o persoană: "Ei bine, veți lua? Și faceți față? Și nu renunță? " Ca și cum, undeva știind că era vorba despre un astfel de test al unui bărbat și a visat - dar este imposibil să spunem pur și simplu "o provocare".

Când o persoană încearcă să spună că în această situație, victoria va rămâne în spatele lui. "Eu ce? Vom castiga? " Da, suntem puțini din viitor, care în același japonez și nu deloc - și nimic, trăiesc. Cum numim o persoană care bate, lupta cu situația și o eliberează? Câștigătorul este când nu ați câștigat ceva și pe cineva. Un descendent bun este dacă este în mod inadecvat. Și meritat? Limba rusă Logher a fost deja învățată cu succes, iar câștigătorul nu ia nimic. Nu credem în ea, aparent.

Shutterstock_302335721.

Și dacă trebuie să spui ceva de genul "și toate cazurile care trebuie convertite ... și tot ce se află cu mine într-un sertar al mesei ... În general, toate obiectele incluse în sensul sensului" și Interlocutorul nu va înțelege "și chestii" - de asemenea, rănit.

Care sunt oamenii noștri pe stradă și mai ales în troleibuze? Instabil emoțional? Gata de agresiune? Îndepărtat și tremurând, pierdut și nesigur? Într-un cuvânt - deranjat. Și de fapt este greșit.

În general, multivizarea limbii engleze dă o mulțime de tristețe. Oamenii ar dori să aibă analogi pentru interesant și mă întreb, pentru aprecieri și facilități și multe dintre ele. Este interesant de văzut, în douăzeci de ani, ce va răspunde rusă? Deci, nu suntem primii, încă toți plângeți "... într-un cerc de înaltă Londra, vulgar este chemat ... Nu pot ... Îmi place acest cuvânt, dar nu pot să traduc ... Are Totuși a fost nou ... și este puțin probabil să fie pentru el în cinstea ... ".

Și în limba germană există un cuvânt pentru toate situațiile în care există un angajament în timp a fi în cazul undeva în mod specific și cu cineva în mod specific. Nu spunem "întâlnirea numită" pentru dentistul și corectarea sprâncenelor, timp pentru a ridica un copil de la grădiniță, un acord cu curierul. Și germanii spun că se termină cu totul, cu excepția Dragostelor, și pe ele, într-o glumă, uneori și ei.

Shutterstock_69211990.

Și dacă vrei un prieten, este un prieten sau un prieten, spune "Te iubesc", dar ca să nu bănuiți mesagerii înspăimântătorilor din zona prietenului din sex - așa că, în limba norvegiană există un special "i liu i" pentru astfel de caz. Soțul și copiii spun elgker deg, și puteți, de asemenea, cu prietenii (dar și copii) - bucuros deg. Pronunțată pur și simplu: "G și dați". Vorbiți de multe ori.

Uneori, astfel de cuvinte pur și simplu nu pot rezista și respecta realitățile descrise în limba rusă. Abyuz, Gestalt, Helmem, Habib ... și, de fapt, limba rusă nu se deteriorează din acest lucru, dar după ce a pierdut-o cu plăcere, aducând un cuvânt nou, începe să-l ia în considerare propriul său. Așa cum a făcut-o cu o sfeclă, un notebook, un bebeluș, un piept, un creion, păpușă, blugi, un contabil, manager și un iPhone.

Ilustrații: Shutterstock.

Citeste mai mult