"Os homens devem limpar a casa": Seleção engraçada de frases do Google Translator

Anonim

Tolmach automático - o melhor do mundo das promoções para encontrar significados novos, frescos e inesperados. Google-Translete provavelmente e agradou a você algumas interpretações interessantes e inesquecíveis. Se sim, compartilhe conosco nos comentários!

Deferir, senhor!

Se o tradutor não quer que os homens limpos em casa, eles terão que limpar a sala! E isso já é grande progresso, já que não há muito tempo nesta frase "homens" foi simplesmente substituído por "mulheres" ...

Evacuação do estômago

Na verdade, isso significa apenas: "Depois de lavar o estômago ..." Mas ele soa incentivo.

Meu seu próprio não entende, mas tem

Não vou ouvir os ouvidos principais e você não entenderá os cérebros. Zorkko apenas coração. E isso vai entender corretamente esse reconhecimento!

Prato original do razhen

Você já comeu isso?! Em breve - em todos os restaurantes russos da China!

Qual é a força em irmão?

Mas onde, na verdade, os russos misteriosos são servidos ...

Opinião do guarda-roupa

Que tipo de vestido você coloca, eu não me importo, mas por favor, escolha, por favor, alguns subsere!

Bem, não funcionou!

Ou terminou na frente do nariz - isso acontece, eles rapidamente se juntaram às férias. Se o dinheiro não é suficiente. Não sabemos mais por que razão o herói lírico "Beatles" não realizou uma compra desejada. Não tem sorte heroína.

Kamigut

E a balada lírica "Michelle" acaba por ser dedicada a nenhuma beleza. Google expõe!

E alguns - bastante ...

Agora aprendemos que Hillary Clinton disse. E o que ela queria dizer - como nossos professores disseram, todos entendem o melhor de sua promiscuidade.

Aquece no frio

Quem sabe como, ele tem ...

Corra com essa coisa

O termo "transação favorável que exige consentimento urgente" algum tipo de indefinido. Mas na tradução literal em russo, a situação fica claramente clara para nós e mais perto!

Mas amor estranho ...

Ela sempre suspeitou que de alguma forma a ama muito bem. E ele só usou o tipo de "tanto".

E agrada

Eu quero responder simplesmente e ociosidade: "Parabéns, senhor!"

Venha para mim ontem

"É uma pena que você não veio ontem!" Disse um interlocutor para outro. Eu queria mostrar minha localização. Mas agora, graças ao Google-tradutor, eles não falam mais ...

Mas agora era uma vergonha

Heróis achavam que eram corajosos, mas descobriu-se que simplesmente não se sentavam em uma dieta - e foi por isso que o inimigo não passou. Não está quebrado.

Dohigray sobre a gaita!

Bem, é bastante lógico: somente quando esfregamos, lave os pratos e os bolos diários - então só você pode responder por lei. Na verdade, foi significado que "a capacidade legal de uma pessoa surge desde o momento de seu nascimento".

Como entrar no elevador

Instruções, como entrar no escritório desejado, de alguma forma se livrar do desejo de entrar nele.

Obter e serrar

O que exatamente você voltou - nem sequer pergunte. Porque, de fato, a frase significa "você me entendeu mal." O tradutor também não entendeu muito corretamente ...

Envie um empresário para alimentar

De fato, é claro, "esse negócio é considerado bastante lucrativo". Mas o tradutor está na raiz!

E a coisa está em um chapéu

O leve movimento do tradutor da gangue desarmou, girando dos caras com armas - nos caras "com chapéus"!

Sutilezas de gênero

... foi nadar no buraco.

Peixe serra, mas não entediado

... você precisa bombear bem! (Na verdade, apenas idiomas ingleses como a nossa expressão "beber como um sapateiro").

Horrores do mundo nos bastidores

A frase "Você não pode sair, você é nosso" Programa Bourgeois traduz para que seja imediatamente claro - quem exatamente!

Tabaco Apart, e meias - não!

Há tal idiota em inglês - "cansado para o extremo" (muito, capital, apenas um cobre como). Mas por que precisamos desses extremos? Que haja paz, amizade, mastigar e conjunta meias usando uma marca especial de fraternidade!

Vaso, não seja preguiçoso, aberto!

Sozinho e sozinho com uma garrafa, não só com pratos começam a falar ... De fato, o assunto de alguém quebrou. Mas o herói ainda não percebeu essa perda - e apela a ela, não suspeitando do pior.

Como você iate chama ...

Saiba comentários, como dizem. Esses russos estranhos também não têm filhos com esses nomes! E então eles são muito para aparecer ...

Nu eterno

Sobre a tradução alternativa da frase "O fio nua passa sob o caminhão de guindaste" risos por anos já. Mas o Google-Translete ainda insiste por conta própria, defendendo os direitos dos trabalhadores de transporte para a auto-expressão em qualquer forma!

Consulte Mais informação