ଇଂରାଜୀରେ ପ read ିବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ପୁସ୍ତକଗୁଡ଼ିକ |

Anonim

ଚିଟ୍ |

ଡାହାଣ-କୋଭାଲଭେ ରିଆଟା ପ reading ିବା ପରେ, ମାଉଣ୍ଟ ଭିଦାଲ କହିଛନ୍ତି: "କୁର୍ଟର ଅଦ୍ଭୁତ ଲେଖକ, କିନ୍ତୁ ମୂଳରେ ଭୟଙ୍କର ହଟିଯାଏ।" କିନ୍ତୁ ରାଇଟ୍ କୋଭାଲଭ, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ, ଅନୁବାଦକମାନଙ୍କରେ, ବର୍ତ୍ତମାନ ଯେପରି ବିଜ୍ଞାପନ ନେଉଛନ୍ତି | ଏହା ସହିତ, ସମସ୍ତ ପୁସ୍ତକ ନୀତି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ |

ଏହି ଜିଭ ଟାଣିବା ଏବଂ ଇଂରାଜୀରେ ଉପନ୍ୟାସ ପ reading ିବା ପାଇଁ ଅତିକମରେ ଦୁଇଟି କାରଣ ଅଛି - ଏକ ଆରମ୍ଭ ପାଇଁ | ଏବଂ ସେଠାରେ ଏବଂ ଭିଏତନାମୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ୍ ଆସିବ | ଆମେ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ବହିଗୁଡିକର ଏକ ସେଲ୍ ର ଏକ ସେଲ୍ ସଂଗ୍ରହ କରିଛୁ, ଯାହା ମୂଳ ଅବହେଳିତ ଶୀତଳତାରେ |

"ଆମ୍ବରଙ୍କ ଇତିହାସ", ରୋଜର ଜେଲାଜନୀ |

ଶ୍ୱକାଳ

1990 ଦଶକରୁ ଟ୍ୟାଙ୍କର ଅନୁବାଦ କେବଳ ଖରାପ ନୁହେଁ | ସେମାନେ ପରମାଣୁ ଯୁଦ୍ଧ ପରି ଭୟଙ୍କର ଅଟନ୍ତି | ଶୀତଳ ଡମ୍ପିଂରେ ଏକ ଷ୍ଟୁଲ ଭାବରେ ଥଟ୍ଟା | ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ କରିଛନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ସତ୍ୟ ନୁହେଁ ଯେ କଷ୍ଟୋଓରେ କ fiber ଣସି ଫାଇବର ନାହିଁ - ସେମାନେ ଜଣେ ଦେଶୀ ନୁହଁନ୍ତି | ଏବଂ ବାସ୍ତବରେ, ସମାନ୍ତରାଳ ଜନସ୍ୱୀକାର, ସମାନ୍ତରାଳ ଜଗତର "ସିଂହାସନ ଖେଳକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା - ଜିବି ପ୍ରକୃତରେ ବହୁତ ଚତୁର, ପତଳା ଏବଂ କବିତା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇପାରେ |

"ହ୍ୟାରି ପୋଟର୍", ଜୋନ ରୋଲିଂ |

ହାର୍

"ଚାଲ ଫୋମ୍ ଅନୁବାଦକ ପପ୍ ଅପ୍ କରିବା" - ପୋଟରୁଓଲ୍ସର ଫୋରମ୍ରେ ସବୁଠାରୁ ଉର୍ବର ବିଷୟ | ଯାହା ଭଲ ପାଇବା ପାଇଁ ସେମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ଖାଆନ୍ତି | ନାମଗୁଡିକର ଅନୁବାଦର ଏକ ମାଣିକ ନିଶା କ'ଣ (ପରଠାରୁ ପ୍ରଫେସର ବ ro ଼ିବାବେଳେ କୁମାର କାହିଁକି ଗର୍ନଚେରୋଭ ହେଲା ନାହିଁ?) ଏବଂ ଅର୍ଥଗତ ଫ୍ଲାଟଗୁଡିକର ଏକ ଭାଙ୍ଗିବା | ଆଚ୍ଛା, ସେଗୁଡିକ ମୂଳରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣର ପ reading ଼ିବା - ବିଶେଷତ woner Some ଯେହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବୁକ୍ ଭାଷା ଅଧିକ ଜଟିଳ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଇଂରାଜୀ ହିରୋ ସହିତ ବ grow ିବ |

"ଫ୍ରାଇ୍", ଷ୍ଟିଫେନ୍ ଫ୍ରାଏ |

ଭାଜନ୍ତୁ |

ୱାର୍ଡ ମାଧ୍ୟମରେ ବ୍ରିଡ଼ିଆର ଜାତୀୟ ଗୁଣ ଗୁରୁରିଶାର ଜାତୀୟ ଗୁଣ, ସବୁଠାରୁ ଚଳୟ ଚାଣୀ ଏବଂ ମ bal ଖିକ ସନ୍ତୁଳନ ପ୍ରାଥମିକତା | ଏବଂ ତାଙ୍କ ବହି ପ read ିବା ପରେ, ଏହା ଅସ୍ପଷ୍ଟ ରହିଛନ୍ତି, ଯେଉଁଠାରୁ ପିଜି ଏପରି ସମ୍ମାନ | ଭଲ, ମଜାଳିଆ, ତେବେ କ'ଣ? କିନ୍ତୁ ମୂଳ ପରେ ଆଉ କ questions ଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ଆଉ ନାହିଁ |

"ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ଭାବରେ ଆଲିସ୍", ଲୁଇସ୍ କାରୋଲ୍ |

ଆଲିସ୍

ମୋତେ ବିଶ୍ୱାସ କର, ତୁମେ ଏହି ପୁସ୍ତକକୁ ସବୁ ପ read ି ନାହଁ | ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ନିରବଚ୍ଛିନ୍ନ କଲାମବୋରା ଦ୍ୱାରା ଏତେ ମୂର୍ଖ ଯେ ସମସ୍ତ ଅନୁବାଦକମାନେ ନିଜସ୍ୱ ଉଦ୍ସ୍ତମନ୍ତକ୍ତ ହେବାକୁ ବାଧ୍ୟ ହୋଇଥିଲେ - ଏବଂ ୱାର୍ଜନକାରୀଙ୍କ ଶୁଖି ଯାଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଶିଙ୍ଗ ଓ ଗୋଡ ଛାଡିଥିଲେ।

ଚକ୍ର "Dzhivs ଏବଂ worcesster", ପି g ଗାଡେସ୍ |

ଜେଭସ୍

କାହାର କେତେକ ଅନୁବାଦକ କେବଳ ପୁରା ଯାତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଫିଙ୍ଗିଦେଲେ, ଏବଂ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ମୂଳର ବିଡ଼ମ୍ବନା ଶ style ଳୀ | ଇଂରାଜୀ କାଠହସରେ ଅନେକ ଥର କଳଙ୍କିତ |

ଚକ୍ର "ଫ୍ଲାଟ ୱାର୍ଲ୍ଡ", ଟେରି ପ୍ରଚେଟ୍ |

ପ୍ରିନ୍ଦା

ଏଠାରେ ଅନୁବାଦକାରୀ ଆନ୍ତରିକତାର ସହିତ ଚେଷ୍ଟା କରି ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲା, କିନ୍ତୁ ପ୍ରଟଚ୍ଟଙ୍କ ଆତିିକିକ ପ୍ରଶଂସକମାନେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅସଦାଚରଣ ଅଟନ୍ତି - ସେଥିପାଇଁ ଯେ ଆପଣ ଯାହାକୁ ଆପଣ ବିକଳ୍ପ ଆମାଟେର ଅନୁବାଦ ଖୋଜି ପାରିବେ | କିନ୍ତୁ ସେଗୁଡ଼ିକ ଛୋଟା, ଏବଂ ସମସ୍ତେ ଶବ୍ଦ ଖେଳିବାକୁ ଭଲପାରୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଭୋକାବଲାରି ଜଗଲିଂକୁ ବରଫରେ ପରିଣତ ହେବାକୁ ଥିବା ପ୍ରୟାସରେ ବରଫରେ ପରିଣତ ହେବାକୁ ଥିବା ପ୍ରୟାସରେ ବରଫରେ ହୋଷ୍ଟ କରିଥିଲେ |

"ମ୍ୟାଜିକ୍ ଡାଏରୀ, ସେସିଲିଆ ଆରେନ୍ |

ସେସିଲ୍
ARNN Girls ିଅମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଗ ious ରବମୟ ରୋମାଣ୍ଟିକ୍ ବହି ଲେଖେ ଯେଉଁମାନେ ଆତ୍ମବିଶ୍ୱାସୀ ସେହି ସମସ୍ତ କବାଟ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଦ୍ୱାରର ଚାବିକୁ ଏକ ଉତ୍ତର ଏବଂ ସମସ୍ତ ଦ୍ୱାରର ମୁଖ୍ୟ | ସୁନ୍ଦର, ଗୀତିକାଲ ସାହିତ୍ୟ | କିନ୍ତୁ କେବଳ ତାଙ୍କ ଚମତ୍କାରକୁ ମୂଳରେ ଅନୁଭବ କରିବା ସମ୍ଭବ, କାରଣ ଅନୁବାଦରେ ରୋମାନ୍ସ ଏକ ବାଟେ ନାହିଁ, ଏବଂ ମୁଖ୍ୟ ଚରିତ୍ରମାନେ ବିରଞ୍ଚ ପ୍ରଦୀପରେ ଅଛନ୍ତି | ବିଶେଷକରି ଏକ "ଯାଦୁ ଡାଏରୀ" ଡ୍ୟୁଟି ଡାଏରୀ, ଏହି ପୁସ୍ତକ ନାମକରଣର "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" ଗ୍ରହଣକାରୀ ଅନୁବାଦ-2011 "ପାଇଲା |

ଆହୁରି ପଢ