အင်္ဂလိပ်စာဖတ်ရန်လိုအပ်သောစာအုပ်များ

Anonim

ချစ်သူ

လက်ယာဘက်ဝါး Rita ရှိ Wonnegut ကိုဖတ်ပြီးနောက် Vidal Mount Vidal က "Kurt ရဲ့အံ့သြစရာကောင်းတဲ့စာရေးဆရာ, ဒါပေမယ့်မူလကတော့ရှုံးနိမ့်တယ်။ " ဒါပေမယ့် Wright Kovalev, သူတို့ကအားလုံးကိုရှာမတွေ့ဘူး, သူတို့ဟာကြော်ငြာတွေရနေသလိုပဲ, ဘာသာပြန်တွေရှိတယ်။ ထို့အပြင်စာအုပ်များအားလုံးကိုမူအရလွှဲပြောင်းယူနိုင်သည်။

ဤနေရာတွင်လျှာကိုဆွဲထုတ်ရန်နှင့်အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့်ဝတ္ထုများဖတ်ရှုရန်အနည်းဆုံးအကြောင်းပြချက်နှစ်ခုရှိသည်။ ထို့အပြင်ဗီယက်နမ်နှင့်အတူနှင့်ပေါ်တူဂီပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ပေါ်ရှိ ကျွန်ုပ်တို့သည်မူလအဆိုတို့ကိုအေးစေသည့်စာအုပ်စင်ပေါ်တွင်ကျွန်ုပ်တို့စုဆောင်းထားပါသည်။

"ရာဇဝင်ချုပ်", Roger zelazny

ရာ။

1990 ပြည့်လွန်နှစ်များမှတင့်ကားများကမကောင်းတာမဟုတ်ပါ။ သူတို့ကအနုမြူစစ်ပွဲတစ်ခုအနေနဲ့ကြောက်မက်ဘွယ်သောဖြစ်ကြသည်။ ခြေတစ်ဘွားဖြွတ်ခိုးအတွက်ထိုင်ခုံအဖြစ် rorops ။ သူတို့ကိုလုပ်ခဲ့ကြသူတွေဟာ Bourgeois မှာအမျှင်ဖိုင်အမျှင်မရှိဘူးဆိုတဲ့အချက်ကိုမဟုတ် - ဇာတိမဟုတ်ဘူး။ စင်စစ်အားဖြင့် Superluetooth မင်းဆက်အကြောင်း Superluetooth Dynasty နှင့်ပတ်သက်သော Superalooth Worlds, Parallel Worlds ကိုစီမံခြင်း, "ပလ္လင်များ" မြစ်သည် Bobby အပူကဲ့သို့ပင် Zhiby သည်အလွန်လိမ္မာပါးနပ်။ ပါးလွှာသောပါးလွှာသောပါးလွှာသောစကားပြေဖြစ်နိုင်သည်။

"ဟယ်ရီပေါ်တာ", Joan Rowling

ဟရာ။

Potterooles ၏ဖိုရမ်များတွင် "အမြှုပ်ဆိုင်ရာဘာသာပြန်များကိုဖွင့်ကြကုန်အံ့" ။ သူတို့ကတကယ်မချစ်ဖို့ဆိုတာဘာလဲ။ နာမည်ကိုဘာသာပြန်ဆိုခြင်းအတွက် manic စွဲလမ်းမှုတစ်ခုမှာ (ပါမောက္ခကြီးထွားမှုသည်ပင်စည်သို့လှည့်လာသောကြောင့်ပိင်သည် Goncharov ဖြစ်လာခြင်းမဟုတ်သနည်း။ ကောင်းပြီ, သူတို့ဟာမူရင်းကိုလုံးလုံးဖတ်နေပါတယ်။ အထူးသဖြင့်စာအုပ်ဘာသာစကားတိုင်းသည် ပို. ရှုပ်ထွေးသည်နှင့်သင်၏အင်္ဂလိပ်သည်သူရဲကောင်းများနှင့်အတူကြီးထွားလာလိမ့်မည်။

"Dy Chronicles", Stephen ကြော်

ကြော်။

ယူနိုက်တက်ကင်းဒမ်း၏အမျိုးသားပိုင်ဆိုင်မှုကိုမာစတာသူ, နှင့်သူ၏စာအုပ်များကိုဖတ်ပြီးနောက်မည်သည့် pies ထိုကဲ့သို့သောဂုဏ်ထူးဖြစ်သနည်းမသိရသေးပါ။ ကောင်းပြီ, ရယ်စရာ, ဒါဘာလဲ သို့သော်မူရင်းအဘယ်သူမျှမမေးခွန်းများမရှိတော့ပါ။

"Wordland ရှိ Alice ရှိ Alice", Lewis Carroll

အဲလစ်။

ငါ့ကိုယုံပါ, သင်ဤစာအုပ်ကိုလုံးဝမဖတ်ခဲ့ပါ။ သူသည်မပြောင်းလဲသော Kalamboras များကမပြောင်းလဲနိုင်သောကံကြမ္မာများကအလွန်တရာမိုက်မဲသည်။ ဘာသာပြန်သူများအားလုံးသည်၎င်းတို့၏ကိုယ်ပိုင်တီထွင်မှုကိုအတင်းအကျပ်ခိုင်းစေခဲ့သည်။

Cycle "DZHIVS နှင့် Worcester", P. G. Woodhouse

Jeeves ။

တစ်စုံတစ် ဦး အားဘာသာပြန်သူအချို့မှာခရီးသည်တစ် ဦး လုံးကိုထုတ်ပစ်လိုက်ပြီးအချို့နေရာများတွင်အချို့သောနေရာများတွင်မူရင်းပုံစံကိုရိုးရှင်းအောင်ပြုလုပ်နိုင်သည်။ အင်္ဂလိပ်ဝေါဟာရများတွင်သံချေးများလွန်းသည်။

သံသရာ "ပြားချပ်ချပ်ကမ္ဘာ", တယ်ရီပခုံး

pra

ဘာသာပြန်သူသည်စိတ်ရင်းမှန်ဖြင့်ကြိုးစားခဲ့သော်လည်း Pratucht ၏လက်တွေ့ပရိတ်သတ်များသည်မပျော်သေးပါ။ ထို့ကြောင့်ကွန်ယက်သည်သင်ကအခြားရွေးချယ်စရာအပျော်တမ်းကိုရှာတွေ့နိုင်သည်။ ဒါပေမယ့်သူတို့ဟာခြေဆွံ့သူတွေပါ။ Pratchett ဟာစကားလုံးတွေကစားချင်တာပဲ, ဒါပေမယ့်လိမ္မာပါးနပ်တဲ့ vocabulary ရဲ့လိမ္မာပါးနပ်တဲ့ 0 မ်းသာမှုကိုဘာသာပြန်ဆိုဖို့ကြိုးပမ်းမှုမှာဆီးနှင်းတည်သွားတယ်။

"Magic Diary", Cecilia Ahernhern

စီစီ။
Ahern သည်ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်တံခါးများအားလုံးမှမေးခွန်းများနှင့်သော့ချက်များအားလုံးအတွက်အဖြေဖြစ်ကြောင်းယုံကြည်စိတ်ချရသောမိန်းကလေးများအတွက်ဂုဏ်ပြုသောရင်ခုန်စရာစာအုပ်များရေးသားခဲ့သည်။ ချစ်စရာကောင်းတဲ့စာပေ။ သို့သော်၎င်းသည်သူမ၏ကျက်သရေကိုမူရင်းဘာသာတွင်သာခံစားနိုင်မည်ဖြစ်သည်, အကြောင်းမှာအချစ်ဇာတ်လမ်းကို snot များသို့ပြောင်းလဲပြီးအဓိကဇာတ်ကောင်များသည်ဘုစပတ်မီးခွက်များဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် "Magic Diary" ကိုရရှိထားသူမှာ "Magic Diary" ကိုရရှိထားပြီးဤစာအုပ်သည်အမည်စာရင်းတင်သွင်းရာတွင် "အဆိုးရွားဆုံးဘာသာပြန်ကျမ်း" အပိုဒ် "အပိုဒ်" အပိုဒ် "ကိုရရှိသည်။

Saathpaatraan