"Lelaki harus membersihkan rumah": Pemilihan frasa lucu dari penterjemah google

Anonim

Tolmach automatik - yang terbaik di dunia istimewa untuk mencari makna baru, segar dan tidak dijangka. Google-translate Mungkin dan gembira anda beberapa interpretasi yang menarik, tidak dapat dilupakan. Jika ya, kongsi dengan kami dalam komen!

Perang turun, tuan!

Jika penterjemah tidak mahu lelaki dibersihkan di rumah, mereka akan membersihkan bilik! Dan ini sudah kemajuan yang besar, kerana tidak lama dahulu dalam frasa ini "lelaki" hanya digantikan oleh "wanita" ...

Pemindahan perut

Malah, ia hanya dimaksudkan: "Selepas membasuh perut ..." tetapi dia berbunyi tidak masuk akal.

Saya sendiri tidak faham, tetapi ada

Saya tidak akan mendengar telinga utama dan anda tidak akan memahami otak. Zorkko hanya hati. Dan ia akan memahami dengan betul pengiktirafan itu!

Hidangan Razhen asal

Pernahkah anda makan ini?! Tidak lama lagi - di semua restoran Rusia di China!

Apakah kekuatan dalam, abang?

Tetapi di mana, sebenarnya, Rusia misterius dihidangkan ...

Paparan almari pakaian

Apa jenis pakaian yang anda pakai, saya tidak peduli, tetapi sila pilih, sila, beberapa subsere!

Nah, ia tidak berfungsi!

Sama ada berakhir di hadapan hidung - ia berlaku, mereka dengan cepat menyertai cuti. Sama ada wang tunai tidak mencukupi. Kami tidak lagi tahu untuk apa sebab wira lirik "Beatles" tidak mencapai pembelian yang dikehendaki. Bukan heroin yang bernasib baik.

Kamigut.

Dan Ballad Lyric "Michelle" ternyata dikhaskan untuk tidak ada keindahan sama sekali. Google Exposes!

Dan beberapa - agak ...

Sekarang kita belajar bahawa Hillary Clinton berkata. Dan apa yang dimaksudkannya - sebagai guru kami berkata, semua orang memahami dengan yang terbaik dari pergaulan mereka.

Panas dalam sejuk

Siapa tahu bagaimana, dia mempunyai ...

Berlari dengan perkara ini

Istilah "transaksi yang menggalakkan yang memerlukan persetujuan segera" beberapa jenis yang tidak pasti. Tetapi dalam terjemahan literal ke dalam bahasa Rusia, keadaan menjadi jelas jelas kepada kami dan lebih dekat!

Tetapi cinta yang pelik ...

Dia sentiasa mengesyaki bahawa dia entah bagaimana mencintainya dengan baik. Dan dia hanya menggunakan jenis "begitu banyak".

Dan ia menyenangkan

Saya mahu menjawab dengan ringkas dan kemalasan: "Tahniah, tuan!"

Datang kepada saya semalam

"Sayang sekali awak tidak datang semalam!" Kata seorang pengikut yang lain. Saya mahu menunjukkan lokasi saya. Tetapi sekarang, terima kasih kepada penerjemah google, mereka tidak lagi bercakap ...

Tetapi sekarang ia adalah malu

Heroes menganggap mereka berani, tetapi ternyata mereka tidak duduk di atas diet - dan itulah sebabnya musuh tidak lulus. Tidak pecah.

Doahigray di Harmonica!

Nah, ia agak logik: Hanya apabila kita menggosoknya, mencuci pinggan dan kek harian - maka hanya anda boleh menjawab oleh undang-undang. Malah, ia bermakna bahawa "keupayaan undang-undang seseorang timbul dari saat kelahirannya."

Bagaimana untuk masuk ke dalam lif

Arahan, bagaimana untuk masuk ke pejabat yang dikehendaki, entah bagaimana menyingkirkan keinginan untuk masuk ke dalamnya.

Dapatkan dan menggergaji

Apa sebenarnya yang anda dapat kembali - jangan tanya. Kerana sebenarnya, ungkapan itu bermaksud "kamu salah faham saya." Para penterjemah juga tidak difahami dengan betul ...

Hantar ahli perniagaan untuk memberi makan

Malah, sudah tentu, "Perniagaan ini dianggap agak menguntungkan." Tetapi penterjemah berada dalam akar!

Dan perkara itu ada dalam topi

Pergerakan sedikit penterjemah geng melucutkan senjata, berpaling dari lelaki dengan senapang - dalam lelaki "dengan topi"!

Subtleties gender.

... pergi berenang di dalam lubang.

Ikan melihat, tetapi tidak bosan

... anda perlu mengepamnya dengan baik! (Malah, hanya idiom bahasa Inggeris seperti ungkapan kami "Minum seperti Shouter").

Kengerian di belakang pentas dunia

Ungkapan "Anda tidak boleh pergi, anda adalah" program borjuasi yang diterjemahkan supaya ia segera jelas - yang betul-betul!

Tembakau terpisah, dan kaus kaki - tidak!

Terdapat satu idiome dalam bahasa Inggeris - "letih kepada yang melampau" (sangat banyak, modal, hanya tembaga seperti). Tetapi mengapa kita memerlukan ekstrem ini? Semoga ada kedamaian, persahabatan, mengunyah dan memakai stoking bersama dalam tanda persaudaraan khas!

Vas, jangan malas, terbuka!

Sendiri dan bersendirian dengan botol, bukan sahaja dengan hidangan mula bercakap ... Malah, subjek seseorang pecah. Tetapi wira belum menyedari kehilangan ini - dan merayu kepadanya, tidak mengesyaki yang paling teruk.

Bagaimana anda memanggil kapal ...

Tahu komen, seperti yang mereka katakan. Rusia yang pelik ini juga tidak mempunyai anak dengan nama-nama itu! Dan kemudian mereka begitu banyak untuk muncul ...

Abadi telanjang.

Lebih terjemahan alternatif frasa "The Wire Bare melepasi di bawah trak kren" ketawa selama beberapa tahun. Tetapi Google-translate masih menegaskan sendiri, mempertahankan hak pekerja pengangkutan untuk ekspresi diri dalam apa jua bentuk!

Baca lebih lanjut