Англи хэл дээр унших шаардлагатай номууд

Anonim

Хонгор минь.

Winnegut-ыг баруун-ковалева Рита уншсаны дараа Видалд: "Курт Гайхамшигт зохиолч, гэхдээ хамгийн эх хувилбар нь эхэндээ алдаж байна." Гэхдээ Райт Ковалев, тэд үүнийг бүгдийг нь олж чадахгүй, орчуулагчид одоо зар сурталчилгааг олж авч байна. Нэмж хэлэхэд бүх номыг зарчмын хувьд шилжиж болно.

Энд та хэлээ дор хаяж хоёр шалтгаан гаргаж, англи хэл дээрх зохиолыг уншиж, эхлэлийг уншаарай. Мөн Вьетнамтай хамт Португал хэл дээр очно. Бид танд зориулж номын тавиурыг цуглуулсан бөгөөд энэ нь анхны хөргөгчинд хөргөх нь эргэлзээгүй.

"Amber Ambones", roger of roger zelazny

Бага.

1990-ээд оны үеийн танкуудын орчуулга нь зөвхөн муу биш юм. Тэд атомын дайн шиг аймшигтай. Ругс, суулгацын бууз дахь өтгөний хувьд. Тэднийг хийсэн хүмүүс Bourgeois-д шилэн зүйл байхгүй - тэд уугуул биш. Бас нэг үнэндээ Superetuothy Dynasty-ийн SuperetOooth-ийн Superasty-ийн Superasty Shuicky-ийн тухай, Боббигийн халаалт шиг,

"Харри Поттер", Жоан Роулинг

Харр.

"Хөөс орчуулснаас гарч ирье" - Potterools-ийн хамгийн үржил шимтэй сэдэв. Тэд хайрлахгүй байхын төлөө үнэхээр иддэг. Нэрүүдийн орчуулга руу нэг маник донтолт гэж юу вэ (профессор нахиалах нь ишний ишлэлд юу вэ?), Яагаад гончарвов. Сайн, тэд эх хувь нь бүрэн уншиж байна - ялангуяа номын номын хэл нь илүү төвөгтэй байдаг тул таны англи хэл нь баатруудтай хамт өсөх болно.

"Fry Shroneles", Стефен Фрай

Шарсан.

Word-ийн ҮНДЭСНИЙ ҮНДЭСНИЙ ҮНДЭСНИЙ ҮНДЭСНИЙ ЭРЧИМ ХҮЧНИЙ ЭРҮҮЛ МЭНД, ЖЕНДИА. Номоо уншсаны дараа энэ нь тодорхойгүй байна, аль бялуу нь ийм хүндэтгэл юм. За, инээдтэй, тийм үү? Гэхдээ анхны асуултын дараа ямар ч асуулт байхгүй болсон.

"АЛИМАД ЗОРИУЛСАН", Льюис Карролл

Алис.

Надад итгээрэй, та энэ номыг огт уншаагүй. Тэрбээр бүх орчуулагчаар маш их тэнэг юм, бүх орчуулагч нь өөрсдийгөө зохион бүтээхээс өөр аргагүй юм. Мөн Дайфлангийн хамт эвэр, хөлийг орхисон.

"Dzhivs ба Worcester", P. G. G. Woodhouse

Jeeves.

Хэн нэгний зарим орчуулга, зарим нь зорчигчдыг бүхэлд нь хаядаг, зарим газар нь анхных нь инээдтэй хэв маягийг хялбаршуулдаг. Английн мод бэлдмэл нь олон удаа зэв байдаг.

"Хавтгай ертөнц", Терри Пратчет

Хуш

Энд орчуулагчийг чин сэтгэлээсээ оролдсон боловч pratucht-ийн хамгийн том фенүүд нь аз жаргалгүй хэвээр байна. Ийм учраас сүлжээ нь өөр өөр нэг сонирхогчийн орчуулгатай. Гэхдээ тэд доголон, бүгд л доголон, Бүгд л үг хэлэх дуртай, учир нь Пратчетт үг хэлэх, гэхдээ толберын тухай ярихыг оролдох нь үгсийн сангууд цасанд ордог.

"Шидэт өдрийн тэмдэглэл", Сепилиа Аерн

Cecil.
Аерн хайр нь бүх асуултанд хариулдаг бүх асуултанд хариулдаг охидод дурласан охид, бүх хаалганууд юм. Хөөрхөн, уян хатан зохиол. Гэхдээ түүний сэтгэл татам байдлыг зөвхөн эх хувь байдлаар мэдрэх боломжтой, учир нь орчуулга нь романыг хөрвүүлж, гол дүрүүд нь хус Лонгд байдаг. Ялангуяа "Шидэт өдрийн тэмдэглэл" -ийг "хамгийн муу орчуулга" -ын "догол мөр" -ийн эсрэг "догол мөр" -ийг хүлээн аваагүй юм.

Цааш унших