Мажите кои конечно го нашле својот звук, во класичното сликарство

Anonim

Ана Ооколков ги преведе потписи за нас на сликите со магитизирани мажи од тост. Класиката веднаш играше со нови бои! Знаеме дека имаме такви музичари, слушнале.

Двер

Затворете ја вратата за да ја затворите вратата на вратата е напишана тркала Песната не е подготвена да ја затвори вратата!

Уста

Тато, јас сум толку топење ... никој нема да спие да спие додека не завршам соло на лути

Струпа.

Хеленгелен очите до страната доволно за да се молат секој Бог нема да те чуе и нема да заштеди

struna2.

Еден искинал низа значи дека имам уште седум цели жици, на кои можам да играм

Namesto.

Седнете на тревата не заврши таму, јас само ... Јас само ја познавав мојата нога подобро за мене, кога стојам

Серенада

Целосно пееме Сенад додека се обидувате да се преселите ах, жал тоа е сето тоа фустан Тоа е толку лизгава

zatknites.

Затвори сите затворени, реков дека ќе играм на харфата сега

Oniblin.

Тие палачинки не би жалеле што биле такви копили кога го слушаат овој Ванг, тие веројатно ќе бидат пилиња особено Карл и јас нема да ми даде проклето, ќе играм додека сите нема да сторат

Appoo.

Не, јас ... Јас само ги поздравувам моите уши

Muzhiki.

мажите, го направивме тоа го најдовме нашиот звук точно најде дека ебат Бабаи ми се чини или ние звучиме вкусно не, не изгледа

Последен.

Ја слушате разликата Аха Да Не, јас, исто така, играв и сега слушам, добро слушам, но дали слушавте? Да, тој слушаше ...

Превод: Ана ОскологИзвор: Тост

Прочитај повеќе