Ez îro dixwazim ji we re bişînim: çîrokên sêrbaz ên evîna malbata hêsan

Anonim

Psîkolog dibêjin ku di zarokên ku li ser nimûneyên berbiçav de mezin bûne, ji hêla hezkirinê ve têne çêkirin (ji hêla hezkirina darizandinê ve an jî tîpên ku di nav mezinbûna xwe de bi hevjîna xwe re di nav têkiliyên tenduristiyê de ne. Me ji xwendevanan û xwendevanên me xwest ku ji bo temaşekirina kiryarên evînê yên bêkêmasî di navbera dayikên û bapîr û bapîrên xwe de, parve bikin, çawa xuya dike.

Dibe ku tiştek me heye ku fêr bibin - em ê hingê mînakek baş ji zarokên me re pêşkêş bikin.

Balo1

Tsar, Queen and Tsarevna

Dad "taştêya royî" amade dikir (ev wî gazî wan kir), dema ku ez bi dayika xwe re razêm. Her roj. Ew bixwe bi henekên bûkan ve girêdide, em mîna du princesses, ku berê li ser hemî amade hatine çêkirin şiyar dibin. Û piştî taştê, me ji bo pargîdaniyê spasiya me kir.

Masî

Dema ku diya min bi min re ducanî bû, nêzîkê zaroktiyê, ew bi rengek birêkûpêk û masîyên hişk dixwest. Pêdivî ye ku were panî, bi gelemperî ew nikaribû birrînê bihurîne. Before berî ku konên bi vî rengî hebin û ji wan re zivirîna hemî alkashên herêmî hebin. Ne hewce bû ku bi Tara xwe re were, û Dad nizanibû. So bi vî rengî wî bi qîrînek hat hilweşandin ku wî bi lezgîn ji jina xwe re pêdivî bû! Zilam ew şand, ne dixwest ku zivirek bide ... lê gava ku ew fêm kirin, wê hingê konteyner hate dîtin, û masî hate pêşkêş kirin.

Mom, wê hingê ew her tiştî ji bîr kir, bi çi kêfê wî dît û wekî masî hate guneh kirin: "Howawa ku min ev neheqî xwar - û ew qas tamxweş bû."

Sê cot

Dayika min roja Yekşemê di sibehê de ronahiyek û ne sibehê avêt û ber bi bazarê. Wî çenteyên giran bi sebzeyên herî nû û fêkî, pek îsotê anî, şûşek mezin a saladê (bi sauer di zivistanê de dagirtî), ez diya xwe û min şiyar kir. Ew roja yekşemê dereng bû "ji bo keçan", ew bextewar bû.

Li mala Pope cîhê xwe li ser sifrê bû, forkek bijare, plakek bijare. Mom her gav bi zelalî wî bi rastî li şûna wî da. Fork, bi awayê, di heman demê de hîn jî tê hiştin, em derketin - ew derket holê ku evîndar û neviyê wê ye, û bapîrê wî bapîrê wî û li gorî hev da.

Her tim diyariyên hevûdu hebûn. Dad 81, Mom 73. Ew ê bê guman kulîlkên xwe bide hemû betlaneyan û salvegera dawetê. Mom xwedî arthritis giran e, ew jî beriya betlaneyan dernakeve, li ber betlaneyan, li benda bavê cixare ye, gazî min dike û "ferman dide" şûşek brandy an tiştek din. Ji ber ku divê surprîzek hebe.

Rêwîtiyek nediyar a sînemayê an şanoyê ji zaroktiya min re jî ye. Li ser betlaneyê, li ser trackê, biçin, herin hin cûreyek derketinê (li gundên li wir çêtir peyda kirin) û hevûdu piştrast bikin ku hevdu bidin hev. Ji bo ku dêya ku nekare bîhnxweş be, û bavê pêdivî ye - ew shirtê ye.

Û li deverek gelemperî û berdewam dike. Welê, tenê bêyî Hikûmetê ji bazarê re - bê hêz. Lê ew çawa li ser hev eleqedar dibin. As her ku bavo li her kafeyê, ji bo her bûyerek û di her mêvanan de ji bîr nekin ku jûreyek sofa hildin, ji ber ku tenê diya wê rehet e.

Balo2.

Bapîr û dapîr - Mamina Mom û bav. Welê, yekem û li ser bingehê, bav û kal, dayika min xist. Ez difikirim ku bi dilê jina dilsoz tune. Û di demên herî dijwar û kêmtirîn de ji binê erdê, candyên çîkolatê hatin min kirin. Grandma pir ascetîk bû, dikaribû wiya bike, wusa dixuye, bêyî her tiştî, lê şirîn qelsiya wê bû. Û bapîrê astengiyan nizanibû. He ew sêwiranek fashion bû û ew bi xweşikî û xweşikiya xweşikî cil kir.

Ew Cihû bû, dapîra wê - Ortodoks. Di Paşê de, bapîrê hêkan boyaxkirin - wî ecêb bi rengekî xweş kişand. Di betlaneyên Cihûyan de, dapîrê masiyan standin, bi gelemperî, tevahiya repertorê xaniyek baş Cihû, û malbatek Bavê xwe berhev kir.

Dêûbavên papina. Malbat ji welatparêziyê, Cihû, celebek wisa bê sublimation e. Grandma êş bû, temam bû, pirsgirêkek dil hebû. Bapîr ji nîvro roja nîvro re pîroz bû. So wusa ku nîketo wê di vê demê de zirarê nake.

Bapîr û bapîrê her du jî amade bûn, li ser stûyê hevûdu danîn. Lê tenê wî dizanibû ku meriv çawa jamiqasek ecêb, amber, li her îsotê çêdike (û ew di nav jam de siwar dibin û xuya dikin ku çekê li ser sûkê bû) ji hestiyê xwe hate xêz kirin. Evenaxê ku ew nexweş bû, heya mirina her salê ku ew bi vê projeya wext vexwarinê re şer kir, çimkî "abraha hez dike." They wan hevûdu candy candy "Cow" hişk kirin - ew her gav van candy hebûn. Wan ji hevdû re hin rêzgirtina awarte ji nû ve hiştin.

Candy di binê jûreyê de

Pope Mom her dem candy di binê jûreyê de dixe. Ev petek e, lê ji bo min ji min re çirûskek dilşikestî.

Bapîrê bapîrê her tiştî, zuha, zêrîn, xalîçeyê kirrî, lê ez bi tevahî jiyana xwe digirîn, rewş.

Shirtên nerm

Di dawiya hefteyê de Dad ji bo tevahiya malbatê taştê / xwarina dereng amade kir. Mom wî shirts flannel kir. Ew li firotgehan ne firotin, û wî ji nermî hez dikir.

Balo3

Bi destên xwe hevûdu bişon

Bavê min bi dayika min re rîtekek sibehê ecêb e. Ew her roj bi rûnê rûnê rûnê taştê dixwin, çay vexwarinê. Ji ber vê yekê, kes ji sandwiya xwe derneket. Tenê bi destan hevûdu derman bikin - devê xwe bînin da ku dûvikê duyemîn dûr bike. Û her gav di heman demê de bişon.

Gava ku ez piçûk bûm, ew rûniştin ewqas taştê, tenê min dixwarin. Ez li rûniştim û çay vexwar û temaşe kir, ka meriv bi sandwiches re çawa hevûdu xwar. Tiştê ku li kolanê, li dibistanê, li firotgehan çêbû, ev wêne her sibehê min li min ewlehî li min kir.

Wekî di fîlan de

Bavê min hez dikir ku Mom Drive to restorant. Doz di salên heftêyan de bû. Mom her gava ku wî ziyaret kir. Zer. Dîsa jî texmîn kir ku ew bêhnteng bû. Wan li restorantekê û min girtin. Mom şerab û masî spî hilbijart. Bav jî tirsnak eger dayika wî ne xweş bû. Lê ew her gav piçek xemgîn û hişyar bû. Hichkokov Blonde. Bav - Bê guman, Brîndar.

Gifts Volkhvov

Di demek dijwar a jiyanê de, bav û dayika xwe dabeş bûn, lê bi helbestên pir nerm, bi helbestên baş û hêj jî di dojehê de nivîsandine, Dad di dojehê de, Dad didomîne û wan ji dayîk (û DYE) re peyda kir.

I min carekê ezmûnek albûmek rijandî û watmansê bi destnivîsek xirab û baş û baş dît, nexşeyên kartonan ... ew bû ku ew rojnameyên dîwarên dîwar bûn.

Carekê wan ji bo sala nû di Ruhê O'Henry de çîrokek hebû. Ti drav, du xwendekar tune, tiştek tune. Min li Lombard li Lombard tiştek hêja firot û ji hev re destekek xweşik da û ez nayê bîra min çi tiştê duyemîn, lîstok, an çi? Tiştek pir erzan e, lê xweşik e.

Li malê, pope ceriband ku ew dikare bisekine. Mom nefret dikir û nizanibû çawa pantikên hesin. Dad her tiştî, hetta dayik kir. Welê, ez ê li ser karê malê nekim, ew ne pellement e, lê rêjeya jiyanê. Dîsa di dawiya hefteyê de taştê kir - ometets an potatîk delal.

Lê bapîrê Mommin jina xwe di gundiyan de ji ber ku ew zû rabû, berî karê bapîrê, ew di nav xwe de avê avêt, ji xwarina heywanan, ji her tiştî re dijwar pirsî.

Balo4.

Bapel

Bapîr her sibehê granule anîn ba bagelên nû yên ji bakurê nû vekirî. Wî di teqawidiyê de xebitî, zû rabû, xebatek, xebat kir, û tenê bi dawî bû, kifş kir, mala xwe, nan xwar. Û dapîra pêdivî ye ku bi rê ve bibe rogal.

Şêranî

Di dema herî dijwar de ji bo malbata me, dawiya salên 80-an destpêka 90-an (em hîn jî li Rûsyayê dijiyan), Dad bi kêmanî carinan carî ceriband ku ji bo me candies. Ji bo me, lê: Ew diya min bû ku wî hewl da ku "mezinan" şirîn, hinekî vexwar, da ku ew ji zarokan re belav nebû, xwe ji çaryeka çîlekî dûr bixe, lê, wusa jî Bipeyivin, bi wijdanek zelal xwe hemî xwe xwar. Gava ku ez niha fam dikim, ji bo wê girîng bû, di wê demê de bû.

Also jî bav helbestek dayikê nivîsand. Helbestên baş, ew di notebook de têne tomarkirin.

Û bapîrê li ser xeta dayikê, dema ku ew teqawid bû (ew karmendek leşkerî bû) hemî xebata "giran" li malê çêkir: vijal, soap û serşûştin, ku bi taybetî ew amade bû. Wî, bi awayê, bi zorî, di tu xwaringehan de, bê malbat, min tiştek nedît, bi kêmî ve hinekî nêzîkê bapîrê min. Rast e, ev ne "şîrîn" e, wî ew perçeyek xwezayî ya karê xwe yê malê hesiband. Lê her gav ew hewl da ku tiştek bi taybetî ji bo dapîra xwe tiştê ku jê hez dikir tamxweş bike.

Qehwe di nav nivînan de

Bavê min ne mêrekî baş bû, lê sê tişt ji bo dayika bi domdarî.

Her roj, berî xebatê, ez rabûm berî her tiştî (rast an tiştê ku min ew girt) û kasa xwe li nêzî sofa xalîçeyê, li wir bi diya min re rûnê. Tenê piştî ku min ew qezenc kir. Wê qehwe vexwar û hemî taştê amade kir, zarokan berhev kir û her weha çû ser kar.

Ji bo şevê, pêdivî ye ku porê xwe bixwe, hêdî û bi dilovanî were hesibandin, her çend porê dayikê mîna porê xwerû yê nermîn, asayî bû. Wê her gav milên xwe diavêje.

Her gav qaçax û pantikên xwe hilweşand. Min bi tu awayî rave nekir, lê ew qaîdeyek wusa bû: Dayik di binê kincên qirêj ên qirêj de naçe.

Balo5.

Destên Grandma Bereg

Bapîrê nehêle ku bapîrê kuştinê bişo - her dem, her roj ez vê xwarinên li seranserê jiyana xwe saponim.

Şaşbûn

Pope hinek "surprîz" razî kir: hingê bîhnxweş di quncikê de, dûv re jî mimosa an lilac, wê hingê nivîsî nû ye (ew her gav berê wan li wan e). Pull hewcedarî bi hin boom, li ser go.

For ji bo betlaneyê û rojbûna û rojbûn - tenê postcard bixwe îmze kir û bi rengekî rengîn saz kir. "Bi birayê xwe re" ax "bikin, da ku bijareya" pa-zdra-vlya-em! " Û - gihîştina laş - ji bo rêzikên ramûsan.

Bi serbilindî diya xwe, wiya min! Min li ser hesp û maçan teng nedikir - bi me re her gav qefilandî xeniqand.

Stîrokên Lilith Mazikina kom bûn

Wêneyên: Shutterstock

Zêdetir bixwînin