6 películas de plaxio antipáticamente prestado dos pobos amistosos

Anonim

Hai persoas que teñen máis éxito cando rouban que ao crear a súa propia. O que é particularmente sorprendente, hai persoas que logran roubarse para ser creadores máis exitosos do orixinal.

No cine esta regra actúa sobre a metade dos casos, a xulgar pola mostra que fixemos.

SADKO contra Sinbada.

Marco da película

O lendario director soviético PTushko en 1952 disparou unha película sobre as aventuras do viaxeiro de comerciante de Novgorod Sadko. Hoxe en día, a imaxe estaría relacionada co xénero de fantasía histórica, pero, por suposto, era só un conto de fadas. Borrar rubio con Hussing baixo o brazo - por así dicir, a estrela do rock de Dopererovsky época - visitou o fondo do mar e a India quente, en todas partes atopou aventuras e espectáculos.

A película estivo de morrer de fame non só para o artista do papel principal, o actor soviético Mastyt Sergey Stolyarova, senón tamén para a esposa de Alejandro Vertinsky, inicialmente artista, Lydia Zirgwava - máis tarde terminará finalmente nun papel exótico de fantasía, xogando O conspirador de Anidag no "reino dos espellos de curvas", e mentres ela foi golpeada polo seu xeito perfecto, cumprindo o papel dun paxaro máxico.

Tras unha presentación exitosa en Europa, a imaxe era tan famosa que os estadounidenses ... tomaron, e rediseñados (nin sequera volvérono) á película "Magic Adventures of Sinbad". O guión de alteracións escribiu o mozo Francis Ford Coppola. Os adolescentes americanos desa época non sabían que creceron sobre a historia do heroe dos contos populares rusos.

Dous corazóns de can

Marco da película

A película de Vladimir Bortko sobre a historia de Mikhail Bulgakov foi montada instantáneamente sobre comiñas, e coa chegada de Internet ás persoas, tamén nos memes con GIF. Moitos acusan a el que literalmente cita a primeira película italiana-alemá-alemá.

Esta versión ten os seus propios partidarios e adversarios. Ao final, é difícil dicir algo inequívocamente, se unha historia está protexida. Quizais, en lugares o seu propio espírito e a palabra dicta unha decisión visual?

En xeral, a versión italiana é reprochada para engadir unha gran cantidade de escenas eróticas e ningunha liña de amor xustificada entre Bobikov (tan renomeada Sharicikov) e Zina. O espectador ruso tamén é moi impactante como os italianos ven a ama de casa do vixésimo, a cociña clásica da peregrinación pre-revolucionaria e antiga. Non podo ser capaz de non ter unha pregunta por que me conservaba o can que snumbling como unha moza cunha rapaza e comezou a molestarlle.

Pero a versión soviética non di que sexa completamente precisa. Por exemplo, unha escena de aborto dunha rapaza de catorce anos, unha amante dun dos pacientes dos pacientes de Drobrazhensky é cortada dun plan sexual.

"Por unha molestia de dólares" e "guardaespaldas"

Marco da película

A lenda do occidental do director Sergio Leone é un plaxio de marco (o autor reclama, con todo, que simplemente adaptación) da película xaponesa "guardaespaldas". Por suposto, a acción de incomprensible Xapón antigo foi trasladada a unha audiencia máis próxima á era de conquistar o Wild West. O motivo é por que o mundo non está de acordo con Leone e considera a película polo plaxio no feito de que o creador da imaxe orixinal, Akira Kurosava, nin un soño, sen espírito que o "guardaespaldas" está adaptado nalgún lugar.

Cando Western trouxo a Xapón, Kurosava chegou a unha amabilidade considerable e ... prendeu avogados para bloquear a capacidade de amosar no propio rendemento do país - Estados Unidos. En definitiva, concluíuse un certo acordo secreto, enriqueceu seriamente ao señor Kuravava (non, detalles en Internet - Fake, os termos do acordo nunca foron anunciados), ea película liberouse libremente a recoller salas.

"Setter" e "Host"

Marco da película

Cando o público, logrou ver a película en primeiro lugar, apunta a case a repetición verbal da trama da pintura francesa na "xubilación", moitos comentaristas na rede ofendidos "como pode, a mesma película sobre o honor do oficial de ruso . " Pero ao parecer, as películas sobre a honra do oficial ruso e a verdade serían máis honradas se comezaron a non a partir de roubo. Honra e roubo non paga a pena combinar. Deste xeito, o mundo faise máis segundo e menos que o primeiro.

"Doce" e "Twelve Angry Men"

Marco da película

Un gran amante da monarquía e a serfdom de Nikita Mikhalkov está moi sorprendido si pregúntalle se a súa película está inspirada nun golpe americano cun nome similar. O que neles, perdón, en xeral, pregunta a Mikhalkov, non é a imaxe estadounidense dicíndonos sobre o xurado sobre o neno de Chechen, que é acusado de asasinar a un pai de recepción? Por suposto, non, alguén estará de acordo. A cinta chamada "Twelve Angry Men" conta sobre o mozo portuaria, eo pai matou por el calquera oficial ruso, por suposto, non era. Que entón discutir?

Tolkien e "aneis de todos os recursos"

Marco da película

O último caso é único: está tan tirando que Peter Jackson roubase, pero Jackson entón sobre as provedores de Tolkien non pensaba máis que un par de minutos, moi probablemente. Polo que o plaxio foi feito a outro inexistente. Por que non o contrario? Porque o libro desde o que tomaron e rehacer a trama xa existía. Estamos falando da trilogía sobre a Hermandad dos Aneis e a película rusa-ucraína "Rings of Vsevladia".

A trama das pinturas é tal. O malvado rei e a raíña correron seis aneis para esclavizar aos pobos veciños ... En xeral, está claro, alguén é un mozo ou máis, acompañado de neno Vasily, vai destruír o poder dos aneis, polo que necesita Xoga o sétimo, o máis importante, nunha tixela con plasma, onde caerá na tixela e estraña personalidade chamada Bosargun. Os Elfs reproducen a xente de Orlov e Gandalf - Dwarf. Mesmo un gnomo, diríamos.

Texto Autor: Lilith Mazikina

Ilustracións: cadros de películas

Le máis