Lemonade, "Prátaí" agus Mondace: Leictréithe ár n-óige

Anonim

Agus tar éis an tsaoil, níl toirmeasc ar na táirgí seo iad féin agus níor imigh siad. Ach sna modhnuithe reatha - thart ar na balúin lochtacha sin: Bhuel, ná bíodh le do thoil é! Agus uair amháin ...

... sna laethanta sin i bhfad i gcéin, nuair a mheá na hoícheanta gorma na tinte, bhí an féar faoi dhó an greenery, agus ar 1 Rúbal Bhí sé indéanta an domhan ar fad a cheannach agus fós an fader a thabhairt suas, ní raibh aon PARMESAN agus Khamon. Inár saol, ar a laghad. Ach bhí sé ina mais de i bhfad níos suimiúla do ghabhdóirí blas rudaí!

Milseáin

Uachtar reoite

Plóg
Is é an domhan an domhan, is swag muid. Bán, ag lonradh, ag scaipeadh dréacht milis fuar, le sosace le páipéar tormáin le páipéar cruinn. Is féidir leis an Corn Waffle a bheith bite i gciorcal, agus is féidir leat an t-ábhar diaga a bhrú - agus an daidí waffle fliuch a thabhairt. Agus iarr láithreach go fóill. Bhuel, ceart go leor "mam toirmiscthe", ní bheidh muid ag rá léi!

"Bear ar an embrella"

Mish.
Ach amháin le haghaidh lá breithe nó bliain nua i vása criostail i lár an tábla clúdaithe. Nó d'fhill Uncail ó thuras gnó go Moscó. In aon chás - saoire saoire! Agus ná caith amach an wrapper, ach a dhíscaoileadh go cúramach an ingne agus ceangail an taisce leis an taisce.

Siúcra Vata.

Vata.
Aschur. Golfiki bán. Balúin aeir. Zú. Is é an aintín le cart crushing scamall aoibhinn tréshoilseach. "MA-am, go maith, poy-aluysta!" Ní cloch é croí na máthar, agus tar éis nóiméad tá tú cheana féin go léir sa scamall seo, chroith tú ó Tuchka OS, greamaitheach, milis agus gan teorainn.

Cupcake "Prátaí"

Kart.
Rud i duit féin. Gan tú méideanna deartha neamhriachtanach. Buamaí donn ar phíosa páipéir. Den sórt sin beagán fliuch - agus milis mar an nuacht "Thit an mhatamaitic tinn, ní bheidh aon smacht ann!"

Mamina "cnónna"

an bheirt.
Le bainne comhdhlúite, ar ndóigh. Scríobtha as a leithéid de mhúnla trom speisialta le plé. Agus in aice leis na cathaoireacha dearg bhfreagra le piseanna bán. Agus tá an domhan foirfe.

Ispíní seacláide

Kolbas.
Tá an baile, ar ndóigh, fionnuar, ach tá sé ceannaithe freisin go mór freisin! Scratch an scragall uaithi mar ba chóir dó - i gcónaí easpa foighne ... ach nach bhfuil an comhlacht na bpáistí diabhal píosa scragall?

Taoschnó

Pon3.
Ón bhfuinneog chothaímid, i mála páipéir, sprung le púdar siúcra. Tá an dara ceann eile clúdaithe le púdar siúcra - tú féin cheana féin. Tá an muzzle grilled, de chúram, ach a leithéid de rival-olne!

Bataí Corn

Kuku.
Fágann tú le bosca cairtchláir i nglacadh isteach sa chlós - agus na bastards a ghortaíonn, ag seoladh ceann de na bataí is mó saille, sprinkled le siúcra. Khruus - agus leánn i dteanga. Khruus - agus leánn. Ó!

Púróga mara

Kam.
Laistigh, tá rísíní nó cnónna acu, taobh amuigh de phéinteáiltear iad i roinnt aghaidheanna taitneamhacha dathanna nádúrtha. Smooth, cosúil le púróga fíorfharraige, tosóidh tú ag tuaslagadh - garbh. Agus deireadh go han-tapa, ag fágáil cóifrín próis de pháipéar cumhdaithe liath.

Monpanse

Luan.
Boinn bheaga buí agus bándearg bándearg, a, gossive, a ghearradh ar an teanga agus an rummage thar a bheith taitneamhach i mbosca stáin bhabhta. Feidhmíonn an bosca ansin trí ghlúin eile le haghaidh spriocanna tábhachtacha éagsúla.

Deochanna

Súnna ó chón

Sok.
Sa siopa "Juki-Uisce" nó an Roinn Divonom a bhfuil an t-ainm céanna plódaithe i gcónaí tart. Toisc nach bhfuil aon rud níos áille ná fíonchaor milis, a gcuid úll, beithe milis trédhearcach ... mar sin féin, tá! An trátaí uamhnach ar 10 kopecks gloine, a bhfuil pinch salainn, a stirred ag spúnóg le gloine le carr muddy. Blas - unforgettable ...

Milkshake

Molo.
Sa roinn chéanna, bhí cineál eile taitneamhachta ann de ghnáth. Is é an meascthóir airgid-liath an buzzing spreagúil, ina dhiaidh sin thóg an aintín gloine mhór de agus dhoirteadh dhá chuid de fuip an bhuzz. Chruthaigh tú mustache álainn bán, agus an scuaine a d'éist mé leatsa atá buartha leis an mbuzz agus, na salons slogtha, d'fhan sé lena dháileog.

Kvass

KVA.
Ar lá te samhraidh, téimid go dtí an bairille chothaímid, ag cur an trifle i do phóca agus bidon enameled le clúdach. Tar éis dóibh a bheith ag teacht agus ag fáil kvass don teaghlach ar fad, bhí sé riachtanach chun tú féin a mhúchadh le cupán breise den fhuar iontach seo, beagán tweaked!

Líomóid

Dush.
"Pinocchio", "Duchess" agus "Bell" - na haíonna is mó de lá breithe gach linbh, seachas comhghleacaithe. "Baikal" agus "Tarkhun", agus fiú níos mó ná sin bourgeois "Pepsy" - go ginearálta só agus Super-delicacies. An cás aisteach nuair a bhuaileann sé an srón - agus tagann mothú na saoire as seo!

Sugarga ón meaisín

avto
Le haghaidh pingin gan rud ar bith - níl sé chomh spéisiúil, ach amháin go bhfuil tú ardaithe sa chlós mar ostrich agus go leor tine mar dhragan. Ach ar feadh trí le síoróip - Oh! Delight Paradiseáice. Agus tá an cupán fionnuar le nigh, ag brú air agus ag cruthú tobair.

miscellanea

Ascorbinka

ASC
Rinneadh blasiness a chinneadh, ní hamháin i siopaí grósaera, ach freisin i gcógaslanna. Bhí táibléad cruinn bán bán fillte le sylindrik in dhá pháipéar, rud ar bith níos measa ná candy! True, dúirt Mam go bhfuil sé indéanta ach amháin ar tablet amháin in aghaidh an lae, agus an sylindrik ar bhealach dul síos ar bhealach éigin síos i fiche nóiméad ...

Álais

KIS.
Níl, ní hé an Burda i spéaclaí ón scoil a ghabhtar, oiriúnach ach amháin chun a comrádaithe a bhácáil. Agus an briquette a cheannach "torthaí", nuair a dhéanann tú é ón linn snámha cistine - agus an gnawing go rúnda go díreach! Cé a deir nach ndearna sí, níl sé ach eagla air a ligean isteach!

Druyshi

Sush.
Is iad fáinní crispy an t-iasachtaí is fearr le tae, bainne, sú agus giúmar agus fonn maith amháin. An chuid is mó blasta - is iad sin an chuid is mó "grilled", vanilla nó poipín!

Arbhar

Kukuruza.
Gan Screams Yoke "Ga-Arya-tae Ku-Ku-Ru-Uza!" Ní bheidh aon trá ann go mór. Anois tá sé díospóireachta chomh maith. Ach i óige, shleamhnaigh mam ón gceann beag ar a ghrian, bhí sí i bhfad níos mó blasta ...

Peilmeni

Cc pel
Laptsies sleamhnáin agus sailleacha ó bhoscaí cairtchláir - bia na mac léinn agus na mbaitsiléir. Ach iad siúd sa bhaile, dealbhaigh an tseanmháthair a thiomáin an teaghlach ar fad, agus le drip fínéagar, tá le kelexo leap, na swears siúlóide ... Is rud difriúil é!

Arán

Arán.
Ar ndóigh, tá filleadh ar an arán, a chur in iúl don teach úr, bhí an builín adh le screamh géar i gcuspóir agus faoi chaomhnú go fisiciúil dodhéanta go fisiciúil. Agus bhí dhá oidis mega ag leanaí ón íosmhéid táirgí. An chéad: arán dubh, cócaráilte le hola glasraí agus sprinkled le salann. Agus le haghaidh milseog - arán bán le huisce agus siúcra. Tugaim don fhiacail, bhí sé ina amanna blasta d'aon mhuifín!

Leigh Nios mo