Eachtraí ár n-óige, agus ba mhaith linn a thabhairt duit féin ar an asal

Anonim

Contúirt1
Nuair a bhí muid leanaí, ní raibh muid leomh go dtí na táibléid. Tá a lán agus siamsaíocht go gníomhach i gcuideachta na idiots ógánach céanna. Déanaimid é a athdhéanamh: Idiots. Nuair a fhéachann tú timpeall ar do chuid ama, ná tuigim cad ba mhaith leat a dhéanamh leat le leanbh níos mó: a chur ar an asal nó barróg agus caoin, toisc go bhfuil sé tar éis roinnt míorúilt a mhair! Roinn ár léitheoirí scéalta faoi nach n-insíonn tuismitheoirí rud ar bith.

Ire do chnámh

Nuair a fholaimid ó bháisteach i Saraj. Ar an dara hurlár bhí sorcóirí ann. Agus ar an gcéad dul síos, rinne muid colscaradh ar an tine chun téamh suas agus tirim. Dóiteán den sórt sin go leor. Faoi. Gás. Sorcóirí.

Conqueror an Artaigh

Ar ais sa gheimhreadh le mug agus shocraigh sé an bealach a ghearradh níos tapúla. Níor éirigh liom dul ar an mbealach go dtí an réimse, ach tríd an bpáirc féin. Tá, ar ndóigh, dorcha agus sneachta ina bhfuil na glúine, cá bhfuil an crios. Nuair a shocraigh mé go maith, d'éirigh sé amach go raibh mé caillte cheana féin, níl ach snowfield gan teorainn agus dorchadas thart ar an sneachta gan teorainn, agus gan ach áit éigin i gciorcal tithe. D'imigh sé ar ais ar feadh tréimhse an-fhada, ar éigean a tháinig ar ais go dtí an bóthar, an t-iomlán reoite. Pioc mé suas an tiománaí na mionbhus folamh agus brabhsáil ar an sibhialtacht. Rinne sé iarracht an bealach ar fad, gan trácht a dhéanamh ar ghnéas, a mhíniú dom faoi pedophiles, mar gheall go raibh sé scanraithe, mar gur aontaigh mé go héasca suí sa charr ar an mbóthar mór. Agus bhí a fhios agam cheana féin faoi Pedophiles, ach shroich sé a leithéid de fhortún nuair a bhí an chuma orthu nach raibh an-olc orthu ná an frozenss go bás.

Lighchka

Zazh.
Chuaigh mé ar bhealach éigin chun siúil go dtí an clós súgartha. In aice léi ar an truflais dóite truflais. Fuair ​​mé buidéal mo shúile. Bhí mé an-néata agus shocraigh mé é a chaitheamh amach, chaith mé é ar an truflais, agus anseo dúirt duine éigin gur buidéal gásailín é seo. Bhí clós ag an gclós, thosaigh na tiománaithe ag baint na ngluaisteán ón truflais. Baineadh an roth cairdiúil is dlúth, scaoll, thosaigh sé ag bogadh an bhruscar is féidir a chlúdach an carr ... Agus ghlac mé, chuaigh mé go dtí an truflais, sa tine, agus tharraing mé an buidéal le mo lámha.

Dlús a chur le

Grá le himirt ag rith an mhórbhealaigh. Bhí sé riachtanach léim thar na rialacha nuair a bhí an meaisín atá ag gluaiseacht chomh gar agus is féidir. Agus theith siad ann ar gach péirí.

Beirt

Chuir mo dheartháir agus mo chailín, ó chúinsí Godotovka, tobac a chaitheamh ag caitheamh tobac an bhinse páirce ar an turbase ar Lake Seliger. In éineacht le réigiúin tiubha, le cúl cuartha ard. Luchtaithe é isteach i jolly, a, ar ndóigh, asal san uisce beagnach go dtí an imeall na taobhanna. Bhí an binse an-mhór, agus ní raibh muid aon áit chun suí síos. Bhí deartháir na Greobhar, caitheamh aimsire ar chúl an bhinse seo, agus mo chailín, nach bhfuil a fhios acu conas a bheith ag snámh, ina shuí ar bord an stern agus rinne sé iarracht análú in amanna. Ba é an stupidity an fhiontair soiléir nuair a sheol an mótarbhád, ag uisce an tonn. Ach gearrtha rud éigin cosúil.

Páirtithe

Dhreap muid le cara i bpoll féir, ag fágáil an poll ann. Gan smaointe cúil, leanaí! Ba é ár n-umar é, rinne muid gunna air fiú ón mbata. Ón méid thuas, dúnadh an cairtchlár, mar shampla. Agus ansin tá muid tuirseach de umar ag imirt agus shocraíomar a léamh ann. Leabhair. Faoi chogadh. Agus i dorcha dorcha! Agus shocraíomar ní flashlight a ghlacadh, agus ... coinneal! Coinneal! I gcairn! Castled le cairtchlár! Bhuel, táimid sa chogadh! Ní raibh am aige, ar ámharaí an tsaoil. Daoine fásta síol síl orainn. Níor thuig mé faoi na coinneal, níor cuireadh cosc ​​orthu go simplí taobh istigh de chairn dreapadóireachta.

Iontais ar chothromaíocht

Chuaigh muid leis na buachaillí ar an gclaí ar dhíon foirgnimh 22 stór. Bhí na rialacha mar sin: Cé a rachaidh an fál go léir agus ní léimfidh sé, a dhéanfaidh go maith.

An talamh

Sirot.
Bhí mé cúig bliana d'aois. Dúirt Mam go dtógfadh sé cúig nóiméad. Ar ár mí-ádh léi, bhí a fhios agam cheana féin conas an t-am a chinneadh ag an gclog. Nuair nach raibh mo mháthair ar ais i gcúig nóiméad, bhí uafás orm agus thuig mé gur chaith sí ar a deirfiúr. Ní raibh an t-aschur ach amháin: ag lorg cabhrach ó dhaoine maithe. Mar sin, ghreamaigh mé deirfiúr dhá mhí i gclúdach litreach, cuir mé ar an lacha agus chuaigh mé ar an mbealach isteach, ag tost isteach i ngach doras. Bhí gach duine, ar ndóigh, ag an obair, ach d'oscail fear mé san árasán céanna. Dúirt mé leis tríd an caoineadh go raibh mo mháthair agus a deirfiúr fágtha. D'ordaigh fear dúinn ar ais go dtí an árasán, d'ordaigh mé mé féin a ní, agus thosaigh mé ag díphacáil mo dheirfiúr mé féin. Ag an nóiméad sin tháinig mam. Ní féidir leat a iontas a chur isteach ach amháin: bhog mé ar shiúl ar feadh 15 nóiméad, agus sa bhaile cheana féin fear neamhchoitianta le leanaí.

Dresin

Dresin hijacked, mar theastaigh uaim breathnú ar an mbrainse tréigthe den iarnród, agus bhí sé i bhfad ó chos agus leisciúil. Scaipthe agus ... bádh i mbolg. D'eitil sí ceart ansin ó na ráillí briste. D'éirigh liom léim i roinnt míorúilt.

Cén fáth nach bhfuil daoine ag eitilt mar éin?

In aice lenár dteach nua tógtha dhá fhoirgneamh naoi scéal. Sheas siad beagnach gar dá chéile, ach bhí siad fós idir iad a oscailt faoi mhéadar ar leithead. Cuireadh siamsaíocht ar na leanaí is tuisceanach sa cheantar, lena n-áirítear mé, ag léim ó fhoirgneamh naoi scéal go ceann eile tríd an méadar seo.

Áiléar

Thaitin sé le cuairt a thabhairt ar an seanmháthair chun dul go dtí an BALCÓIN, suí ar an ráille agus an luascán ann. An cúigiú urlár.

Puppies

Puppies.
Bhí láithreán tógála againn in aice lenár dteach. Bhí sí cosanta ag tréad madraí leath-mhadraí, náire ag na tógálaithe. Dhreap beirt bhuachaillí isteach sa chríoch, an pacáiste seo de giotán. Bhí mé ina cailín baile, ní raibh mé ag dreapadh ar thógáil. Ach ainmhithe an-ghrá, go háirithe madraí. Agus nuair a tháinig na puipíní le feiceáil i dtréad na madraí, chuaigh sé chun breathnú orthu mar aon leis an chailín. Ní hamháin go raibh na madraí i dteagmháil léi, ach tá áthas orm fiú. Shiúil mé ansin iad chun beatha agus súgradh le puppies. Ní thagann ach anois, cad é an t-amadán nonpougala.

Feat Meresyev

Bhuail cúig bliana an t-ospidéal le damáiste don dromlach. Tarraing amach, luí ar an gclár, ná téigh suas, mar sin. Rinneadh an baile a urscaoileadh leis an gcóras bunúsach céanna, agus chuaigh mé ar an nóiméad sin ar éigean. Nuair a bhí sé féin fágtha, crawled taobh thiar den leabhar trasna an tseomra. Mar gheall ar conas is féidir liom a luí ar feadh uair an chloig go hiomlán gan leabhar, agus daoine fásta chun bodhraigh arís arís.

Grán

Lá amháin, mo chara le grenades grenade dug amach as an talamh agus bródúil as seanmháithreacha. Samhlaigh mothúcháin an iar-líne tosaigh-líne nuair a ritheann dhá granddaughters steral suas chun iad agus go sona sásta an grenade a shíneadh gan seiceanna. Thóg Grandmas go cúramach í as ár lámha, d'ordaigh siad gan siúl taobh thiar dóibh, agus chuaigh siad go dtí an stáisiún póilíní, áit a raibh scaoll deas, tá beirt mhamó - dandelions Dé, ceann acu ar lámh fhada le grenade le grenade le grenade .

Ní dhéanfar ciontóir an linbh a chiontú

Ag naoi mbliana, ar dhíospóid, ar dhíospóid, ar rothar "buachaill scoile" gan coscáin bhog mé isteach i ravine domhain. Ar mo sonas sa ravine, shliocht saighdiúirí, agus nuair a d'eitil mé tríd an gcóras le súile goidte agus scread, rug duine acu dom don chroitheadh, agus thit muid (I, sé agus rothar). Dúirt na saighdiúirí sin liom ansin, níor thuig mé i ndáiríre, ní thuigim ach focail choitianta.

D'ullmhaigh an t-alt Lilith Mazikina

Leigh Nios mo