Ní fhéadfaimis an sásamh a dhiúltú duit féin a aistriú ó thomhadh Béarla ar staidéir eachtracha ag déanamh staidéir ar Rúisis. Bíodh a fhios agat! Sa chiall atá againn. :)
a haon . Ar an gcéad dul síos, feiceann tú an aibítir Coireallach ar dtús agus a cheapann tú, ó, fionnuar, anois beidh mé ag déileáil. 2. . Gach lá - bua beag. Mar shampla, an lá sin, nuair a d'fhéadfá an focal "arán" a léamh ar deireadh tar éis cúig nóiméad mé greamaithe air.3. . Agus anseo tuigeann tú cad ba cheart a bheith ar eolas agat go bhfuil an aibítir rud amháin, agus go bhfuil sé an-difriúil go hiomlán chun Rúisis a labhairt.ceithre bliana d'aois . "Samhlaigh go raibh tú sa bholg," a deir an múinteoir, a fhios agat leis an litir "S". cúig cinn . Trí seachtaine ina dhiaidh sin, tá tú ar deireadh, is féidir leat a rá "Z ZG-na" ceart.6. . Cén fáth a bhfuil gá agat leis an gceart, Sh agus H?7. . Ach déan iarracht ach iad a chur amú, agus féachann na Rúiseach ort mar amadán.ocht mbliana d'aois . Agus tá comhartha bog mistéireach ann freisin a ghreamaíonn le focail neamhchiontach agus a chasann iad ina geasa satanic. naonúr . Tá sé níos éasca a rá gur gá duit siopa ina ndíolann siad "toilg, táblaí agus caibinéid" ná déileáil leis an bhfocal troscán. 10 . An chéad iarracht a aistriú. Teipeann absalóideach. Mar gheall ar ghramadach.aon cheann déag . Lit cás amháin? Agus cúig níos mó!12 . An bhfuil ceann taitneamhach agat? Mothaím go dona? 13 . Agus coinnímid i gcuimhne go bhfuil an teilifís rás fireann, nuachtán - baineann, agus tá gach rud deacair don raidió.ceithre dhuine dhéag . Agus anseo tá briathra na gluaiseachta le feiceáil!foireann . Iarrann an múinteoir ort cur síos a dhéanamh ort chun siúl tríd an gcathair shamhailteach, na gnéithe iomlána "dul, dul amach, dul amach, seachbhóthar agus dul."sé bliana déag d'aois . Ní féidir lámhscríbhneoireacht duine na Rúise a dhéanamh amach. 17. . Téann tú i dtaithí ar chlaonadh máistreachta, mar gheall ar shlí eile a iompraíonn tú nonsense iomlán.ocht déag . Ach is féidir leat dearmad a dhéanamh ar na cairde a mhúineann Spáinnis nó Fraincis (agus éad go rúnda). naoi gcinn déag . Nuair a insíonn tú do dhuine cad a scríobh an tráthnóna. Sa chiall, scríobh! Heck! fiche bliain d'aois . Nó boast de thimpeallacht mhaith. Is é sin, oideachas. 21. . Nuair a bhíonn focail na Rúise ar iarraidh agat, ní bheidh ort ach a rá go simplí "d'aon bhriathar Béarla agus dóchas le tuiscint.22. . Sa Bharra, foghlaimeoidh tú conas a fhuaimníonn na Rúiseach "Sprite" agus "Longyland".23. . Conas is féidir liom "caoineoga" a rá má tá mo ainm ó dhearcadh na Rúise cosúil le "Susie"? Tar éis an tsaoil, an bealach eile timpeall!24. . Ach is cuma cé chomh aisteach a chuir sé, tosaíonn tú ag úsáid leagan na Rúise d'ainm. 25. . Agus fiú má dhéanann tú staidéar Rúisis ar feadh roinnt blianta, tá mé fós rud éigin a thiomáint tú i deireadh marbh.26. . Mar shampla, beidh duine éigin a rá go miscalculated tú sa bhfocal a d'úsáid na blianta seo go léir. 27. . Iontas! D'éirigh go maith le focal Rúiseach Ominous, thar an díchódú a bhuaileann tú an oiread sin, a rianú ó Bhéarla.28. . Ach in ainneoin an tinneas cinn, tá áthas orm gur roghnaigh mé Rúisis. 29. . Sa deireadh, ní thabharfaí an teanga ar an teanga go mór agus mar sin.Agus ní féidir liom a shamhlú conas a d'úsáid mé chun cónaí air.Foinse: BuzzFeed.com