Difficultés de traduction: 14 concepts pour qui en russe manque de mots

Anonim

Parfois, vous parlez de quoi que ce soit et que tout à coup, vous comprenez quoi dire cette pensée particulière en russe ne fonctionnera pas. Il n'y a pas de mots tels. Et il est nécessaire ou remplacé par une phrase entière, ou de ne pas parler du tout.

Shutterstock_218025340.

Par exemple, lorsque vous devez répondre rapidement et pleinement à la question "maman, puis-je brûler de la pâte à modeler sur une bougie?", De plus, une personne qui ne comprendra pas "oui, mais pas" ni "tu ne peux pas, mais que tu ne peux pas".

Lorsque je tiens à désigner brièvement que nous sommes ravis qu'une personne retire le gypse \ enfin divorcé \ passa l'examen \ Terminé des problèmes avec un mouvement, mais ni vous tous ni il ne connaît que tu ne sait que Geçmiş Olsun (Hechmis Sveun).

Lorsque vous avez besoin de la phrase, n'appelez pas les noms, insistez sur le fait que le professeur Galotich est en réalité Irina Nikolaevna.

Shutterstock_293501705.

Lorsque l'homme est tombé en deux marches, un morceau d'ardoise du magasin de douze étages, à côté de lui - la banque Cucumban de certains balcon, au carrefour, a bloqué le conducteur d'une énorme jeep dépensée au téléphone, vingt gopniks très sérieux Avec des morceaux a cassé passé, sans montrer de l'intérêt, et il éternuait à la maison - et a brisé le sourcil de la table. Et tout en une journée. Si une personne et ses environs ne connaissent que le russe, ils ne les apportent que leurs mains et que les gyssies diront sans me méfier - bien, votre Bakht est tellement humain. Votre variété personnelle de bonne chance.

Lorsque quelqu'un dans des étoiles et un pantalon génial, mais le pantalon devrait être loué sans indices pour indécents, tout en conservant le degré d'admiration. Et l'interlocuteur génial ne comprendra pas.

Quand dans la correspondance avec votre bien-aimé, je veux dire que l'un est petit, mais la jolie partie du corps féminin a également manqué et transfère les salutations chaudes humides - mais les mots pour elle en russe, afin de ne pas donner une clôture ni une morgue.

shutterstock_339580895

Quand "et pas du tout, et au fait, il ne nécessite pas de savoir la connaissance du déni de déni - si vous connaissez l'allemand et que vous pouvez simplement dire" Doch ".

Quand la difficulté ou le mystère est venu comme s'il flirt avec une personne: "Eh bien, vous allez prendre? Et faire face? Et ne pas se rendre? " Comme si quelque part, sache que c'était à propos d'un tel test de lui-même un homme et rêvait de - mais il est impossible de simplement dire "c'est un défi".

Quand une personne essaie de dire que c'est dans cette situation que la victoire restera derrière lui. "Je suis quoi? Gagneront? " Oui, nous sommes peu de temps futur, qui, dans le même japonais et pas du tout - et rien, vivez. Comment appelons-nous une personne qui a battu, combattu avec la situation et elle la relâchait? Le gagnant est quand vous n'avez pas gagné quelque chose, et quelqu'un. Un bon descendant est si par inadvertance. Et mérité? Le loucher russe a déjà été appris avec succès et gagnant ne prend pas quelque chose. Nous n'y croyons pas, apparemment.

Shutterstock_302335721.

Et si vous avez besoin de dire quelque chose comme "et tous les cas qui doivent être convertis ... et tout ce qui me passe avec moi dans un tiroir de la table ... En général, tous les objets inclus dans la signification du sens", et L'interlocuteur ne comprendra pas "et des choses" - aussi blessé.

Quelles sont nos habitants dans la rue et surtout en trolleybus? Émotionnellement instable? Prêt pour l'agression? Lointain et tremblant, perdu et peu fiable? Dans un mot - dérangé. Et en fait c'est faux.

En général, la multivalisation de l'anglais donne beaucoup de tristesse. Les gens aimeraient avoir des analogues pour excitant et je me demande, pour apprécier et leur installation, et beaucoup d'entre eux. Il est intéressant de voir, en vingt ans, ce qui répondra russe? Nous ne sommes donc pas le premier, toujours notre tout s'est plaint »... dans un grand cercle de London, vulgaire est appelé ... Je ne peux pas ... j'adore ce mot très, mais je ne peux pas traduire ... il a Encore nouveau ... et il est peu probable qu'il soit à lui en honneur ... ".

Et en allemand, il y a un mot pour toutes les situations où il y a un engagement de temps à être dans l'affaire quelque part spécifiquement et avec une personne spécifiquement. Nous ne disons pas la "réunion nommée" pour le dentiste et la correction des sourcils, le temps de ramasser un enfant de la maternelle, un accord avec le courrier. Et les Allemands disent Termin sur tout sauf les dates d'amour, et sur eux, dans une blague, parfois aussi.

Shutterstock_69211990.

Et si vous voulez un ami, c'est un ami ou un ami, disons "je t'aime", mais pour que vous ne soupçonniez pas les messagers des effrayants de la zone d'amis dans le sexe - donc, dans la langue norvégienne il y a Un particulier "I Liu I" pour un tel cas. Le conjoint et les enfants disent Elsker Deg, et vous pouvez aussi avec des amis (mais aussi des enfants) - content que je suis deg. Prononcé simplement: "g et donner". Dites-le souvent.

Parfois, de tels mots ne peuvent tout simplement pas supporter et suivre les réalités décrites elles-mêmes emménagent en russe. Abyuz, Gestalt, Helmem, Habib ... et, en fait, la langue russe ne se détériore pas de cela, mais l'avoir perdu avec plaisir, apportant un nouveau mot, commence à considérer cela le sien. Comme il l'a fait avec une betterave, un cahier, une babbère, une poitrine, un crayon, une poupée, un jean, un comptable, un gestionnaire et un iPhone.

Illustrations: Shutterstock

Lire la suite