Anna Oskolkovek sinadurak itzuli dizkigu irudietara joaten diren irudietara, brindisa musitizatuz. Klasikoak berehala pintura berriekin jolastu zuen! Badakigu horrelako musikariak ditugula, entzun.
Atea itxi atea ixteko atea idatzitako gurpilak ez dago oraindik atea ixteko prest !!
Aita, urtzen ari naiz ... inork ez du lo egingo lo egitean, bakarkako bukatzen ez dudan bitartean
Helenghelenek orrialdearekiko begiak nahikoa jainkoak otoitz egiteko ez zaitu entzun eta ez du aurreztuko
Kate urratu batek esan nahi du beste zazpi kate osoren bat dudala, bertan jolastu dezaket
Belarrean eseri ez da han amaitu, besterik ez dut ... nire hanka hobeto ezagutzen nauenean, zutik nagoenean
Serenad erabat kantatzen duzu, urruntzen saiatzen zaren bitartean, barkatu soineko guztia hain irristakorra da
Itxi guztiak itxita esan dut, orain arpean jokatuko dut
krepeak ez zitezen damutuko horrelako basatiak zirenak, seguruenik, Chicks bereziki Karl izango dira eta ez dut madarikatu bat emango, denek egingo duten arte jokatuko dut
Ez, ni ... belarriak txalotzen ari naiz
Gizonak, aurkitu genuen gure soinua aurkitu genuen Babai madarikatua iruditzen zaidala edo goxoki ez dela iruditzen, ez dirudi
Aldea AHa Bai Ez, hala ere, jolastu nuen eta orain ondo entzuten dut entzuten dut, baina entzun al duzu? Bai, entzun zuen, ikusi zuen ...
Itzulpena: Anna oskologoaIturria: brindisa