11 Faktoj pri videblaj feminitaj en la rusa

Anonim

Feminivecoj estas la vortoj de virinoj, alternativaj aŭ duoblaj familioj similaj al la konceptoj de vira genro, indikante profesion aŭ okupon. Tia estas la difino de Vikipedio.

Oni povas aldoni al ĝi, ke la feminivismoj estas evidentaj kaj videblaj - kiam oni serĉas la vorton sufiĉas por kompreni, kia profesio estas profesio, kaj implicite kiam la situacio povas klarigi nur la verbon, adjektivon aŭ nomon proksime al ĉi tiu vorto.

Sinteno al feminas en moderna ruso estas multe pli komplika ol cent jaroj. Unuflanke, dum kelka tempo, tre granda nombro da homoj komencis supozi, ke la nomoj de profesioj en ina naskiĝo sonas iel neprofesiaj kaj ĝenerale allogas laboristojn al la duon-atenta atento. Aliflanke, estas neeble ne rimarki, kiel eviti la nomon de reprezentantoj de profesioj en la naskiĝo de virinoj kondukas al scivolemaj situacioj kiam la kliento ne povas kompreni, ke li vidas la menditan taksio, ĉar "via taksiisto" por sia rado - virino - virino - virino - virino , Aŭ ĵurnalisto skribas pri la eltrovinto kiel viro (sciante nur familinomon), kaj poste aŭdace raportas en interreto diskutoj, ke virinoj en scienco forlasas.

Kion ajn rigardos videblaj feministoj, kiujn vi aliĝis, nun vi havas plurajn faktojn pri ili.

Shutterstock_7486855188-1.

#one

Oni kredas, ke la genro de viroj estas uzata kiel komuna kaj kolektiva ne pro antaŭjuĝo, sed tiam ne estas certe kial ni diras "kuraciston" kaj "melking". Ni ankaŭ signifis ĉiujn reprezentantojn de la profesio, sendepende de sekso?

# 2.

"Poetssessa" - ina genro de la vorto "poeto", kaj ĉiuj aliaj kvalitoj ĉirkaŭ la konsideri Potem, konduki al la fakto, ke poetino estas ĉiuj bonaj viroj-poetoj, ĉar poezio estas, ĉefe pri la sentoj. Pardonu, sed la poezion de la plej fruaj cincoj estas amata kaj nenio krom amas ŝtelistojn.

# 3.

Ekzistas kredo, ke la sufikso estas -K - indikas ekstreme malrespektan sintenon, kaj tial studento, ĵurnalisto, atleto kaj turisma - vortoj kun malprava koloro. Surbaze de tia logiko, preskaŭ 100% de la nomoj de la nacieco de virinoj ankaŭ estas malestima. Sed la subtenantoj de la teorio pri la malestima sufikso trankvile nomiĝas la poloj, koreanok, ciganoj kaj grekuna, same kiel virinoj kaj usonaj virinoj kaj koreikita. Ĉi tio kondukas al demandoj. Ili ankaŭ nomas lechery lackheads, kamparanoj kaj kristanaj kristanaj virinoj.

#four

Por la direktoro kaj inspektisto al la revolucio, estis oficialaj terminoj en ina genro: direktoro kaj inspektado. Sed la ina genro por la aŭtoro aŭ skulptisto por la sama skemo (maltrankvilo, sculptrice) kontraŭas nian percepton.

#Five

Eble estas la sama blato kiel la vortoj de -ik. Se la vorto estas longa, de tri silaboj, videblaj feminividiloj formiĝas sen problemoj: la artisto estas artisto, la interparolanto - la interparolanto, la pastro - pastro, apicultor - bakado. Sed tuj kiam la skemo estas transdonita al vortoj de du silaboj, kaj kompilita de la samaj logikaj feminivistoj komencas simili al ni stranga: fizikisto - kuracisto, kantoteksto - kantoteksto, apotekisto, apotekisto. Samtempe, iliaj diminutivaj formoj estas kutime ekzistas: kuracisto, kemia. Ho jes, ankoraŭ ekzistas vort-ekskluziva botaniko. Ĉi tiu formo designas instruistojn de lernejaj temoj en familiara parolado.

# 6.

Tradicie, ĉiuj nomadoj de profesioj aŭ statusoj, finante kun la sur-loko, en la rusa havas virinajn parojn por vendo: amiko, entreprenisto, instruisto, instruisto, vizitanto, bonfaranto, sinjorino. Sed nun estas multaj homoj, kiuj malakceptas ĉi tiun formularon kaj eĉ ne sufiĉe konscias, ke ŝi estas strikte literatura.

# 7.

Ekzistas tradicio supozi, ke en la rusa, la sufikso estas - ili indikas nur la edzinon de iu. Sed ĉi tio tute ne klarigas, kial en rusaj vilaĝoj virino-kuracistoj nomis la kuraciston, la prezidanto ofte seĝon, kaj la komandon de virino - komandanto. Probable, en la vilaĝoj malmulte komprenas la subtilecojn de la vivanta rusa lingvo.

#eight

Ankaŭ malfacilas memori la kazon, ke la vorto "trejnisto" iam nomis la edzinon de la trejnisto.

#Ne

Eĉ en la postmilita tempo en profesioj, kies nomo finiĝas per -log, la neologismoj-feming neologismoj kun sufikso --in estas popularaj: biologio, geologio, arkeologia. La sufikso estis elektita de la princino.

Estis malpli da geografio kaj etnografio, kvankam inter la junuloj estis multaj subtenantoj de ĉi tiuj formoj, precipe ĉar multaj virinoj venis al scienco.

La eseoj de ĉi tiu profesia ĵargono troveblas en sovetia arta literaturo. Ĉar la vorto mankanta redaktoro ne povis manki en la vortaroj, la karakteroj uzante ĝin estis klarigitaj kie kaj kial la termino estas uzata.

# 10

Sed la skribaj skribistoj estas precize pro la profesia ĵargono devigita rifuzi esti nomata fikcio: en la literatura partio, la naŭdekaj gluitaj al la fartotoj.

#eleven

Moderna viro estas malfacila sen mirego legi en la sovetia rakonta laŭdo: profesia. Kaj ankaŭ pro la slangaj naŭdekaj jaroj. Estas bedaŭrinde, ke la amplekso de la profesieco de la virino ĉe la nivelo de la lango estis limigita tiel ... mallarĝa. Eble vi ne bezonas pligravigi la tendencon?

Ilustraĵo: Shutterstock

Legu pli