Tabl y Flwyddyn Newydd "Fel o'r blaen"

Anonim

Wel, sy'n drist ar stêcs a berdys Awstralia gydag afocado? Pwy sy'n galaru yng nghamambur a salat gyda thiwna? Sgwâr gwyn. Gorchuddiwch nad yw tabl y Flwyddyn Newydd mor ffasiynol, ond fel y dylai fod. Gan mai dyma yw ein mam-gu, sychu, moms a thadau. Hynny yw, ni adawodd neb y stumog a'r enaid anfodlon newynog, sobr ac anfodlon.

Sleisio

Tabl y Flwyddyn Newydd

Torri ar fwrdd y Flwyddyn Newydd - Mast. Ac nid yn unig, ac o leiaf bedwar. Torri cig, sleisio caws, torri llysiau a sleisio pysgod yn hyfryd. Mae pecynnau o dan y toriadau yn cael eu cymryd yn wastad, ond yn eang. Mae'r darnau yn cael eu rhoi yn dynn, gyda dull un i'r llall, fel nad oedd y gwestai yn credu eich bod yn rhoi'r olaf ar y bwrdd. A dim tocio! Mae'r briodas gyfan yn cael ei dinistrio trwy fwyta a bwydo aelwydydd bodlon. Yn y plât cig, yn sicr dylai fod yn Salami, wedi'i sleisio mor denau fel bod eisoes yn cael ei oleuo os yw'n edrych i mewn i'r golau. Sicrhewch fod cig eidion cig eidion - cig bonheddig a gwead elastig. Nid yw'n brifo darnau o siâp ham binc ffetme, gyda stribedi marmor, ac yna - ar amatur. Ni fydd rhywun yn gadael y gwestai heb bastrma - sbeislyd, direidus a dwyreiniol peryglus. A bydd rhywun yn yr hen ddyn yn rhoi ar ochr yr hen ddoethuriaeth dda. Ac nid yn gorgyffwrdd, maen nhw'n dweud, yn ddoethurol yn y toriad "o dlodi." Llosgi, Gentle, Viscribe - mae hi gyda mwstard cam ac o dan fodca yn annioddefol o dda.

Plât Caws

Tabl y Flwyddyn Newydd

Ydw. Rydym i gyd yn gwybod nad yw'r gwesteion caws yn cwyno, ac yn rhywle yn y bore byddwn yn cael sleisys ochr, sydd, ar y gorau, yn mynd i'r pasta, ar y gwaethaf - yn y sbwriel. Ond mae'r traddodiad yn draddodiad, sy'n golygu ein bod yn denau-tunnell yn torri ein brodorol "Rwseg" - Mummag, Melyn a Brin, yn ychwanegu ato ac ychydig yn felys gan Maasdam, ac o'r ymyl ar gyfer gwyrdroi - caws. Gyda Brandi, mae'n hallt cas, gyda brandi ...

Plât pysgod

Tabl y Flwyddyn Newydd

Yma a arferai ddweud hynny, ac yna dylai fod yn Salgeuzhka - Tomny, fel merch ar ôl bath, a scarlet flirty tawel, ac, wrth gwrs, yn euraidd gyda braster Amber Tonya ar ymyl sturgeon, sy'n toddi i mewn Yr iaith, eich bendithio chi ar y Debauchery Coginio Coginio. Hanner y fforc o Sturgeon Bar, byddwch yn dal ar yr un pryd a'r lemwn, brigyn y persli - ac yn y geg! Nid yw hyd yn oed yn angenrheidiol cnoi, mae rywsut ei hun, ei hun ... llyncu, cael eu llosgi i ffwrdd o bleser a deall - mae bywyd wedi llwyddo.

Plât llysiau

Tabl y Flwyddyn Newydd

Mae tomatos yn chwarteri, sleisys ciwcymbr, yn radeddu gydag haneri sefydlog. Gydag ochr Tarkhun, llithro'r sleid, gyda pherlysiau arogl eraill yn ychwanegu. Square Mae hyn i gyd yn zest fflapiog, mae halen mawr yn cael ei ysgeintio ychydig a'i osod wrth ymyl potel o Massandra. O, wyt ti'n dduw, am beth yw eich digonedd a'ch gras?

Ichorka i gyd

Tabl y Flwyddyn Newydd

Mae caviar ddu ar hyn o bryd yn fformat anodd, ond heb gaviar o'r Flwyddyn Newydd Goch, ystyriwch, a basiwyd yn ofer. Felly, bydd crisial-lenwi â stampiau tryloyw-ysgarlad Rospyu bowlen, ac i hi y MASL gydag olew meddal meddal, neu bydd yn cael ei weldio wyau wedi'u berwi ac yn rhad ac am ddim, y mae'r Croesawydd yn hael (yn sicr yn hael !! !) Rhowch y sleid o gaviar ffres, cryf. Ac fel bod yr wy wedi'i ysgrifennu gyda melynwy llachar mawr, ac fel bod Ikrinka yn dryloyw, yn dynn, ac yn un i un. Un i un. Codwch fforc mor fethiant o'r fath, dewch i fy hun yn nes, ac mae wyau pysgod gyda chi yn syth. "Bwytewch fi, bwyta." A chi: "A a bwyta."

Madarch

Tabl y Flwyddyn Newydd

Mae'n amser i gyrraedd madarch, heb y tabl Rwseg, fel Siôn Corn heb farf. Mae'n ymddangos bod popeth yn iawn, ond mae'r prif beth ar goll. Felly, dŵr ar y bowlen bwrdd, neu hyd yn oed dau fadarch baril o'r ambiwlans cartref - a gadael i'r gwesteion brofi gwir ecstasi. Does dim byd gosgeiddig ym mywyd person yn Rwseg na bwyta'r gwydraid llosgi cyntaf o fodca gyda rim persawrus tarten. Neu frawychus toughy. Neu hanner dydd capricious. Oes, a bydd y maslook - drwg, wedi'i sychu ar ôl i fodca fynd i "Hurray". Mae Massel yn llithro mewn iaith gasgen ac yn cuddio y tu ôl i'r boch. Yma mae angen arogli ychydig gydag ef ychydig, i gymryd yno, i lanhau'r sbwriel, i ddeall a oedd y Croesawydd Garlleg yn difaru. Ac yna cymerwch ie ac i lansio'r SAIWARD yn ei hanner. Ac yna cnoi yn araf, yn feddylgar, yn mwynhau ac yn lledaenu o'r awydd i roi'r dannedd i mewn i'r ffwng nesaf. Enillodd i'r un, gyda chynffon dil ar het.

Seleniwm o dan y bwa

Tabl y Flwyddyn Newydd

Bydd y feistres hwnnw, sy'n ddiog i ddewis o'r gasgen (a dim ond booby) o'r asgwrn ifanc brasterog, yn disgyn i uffern. A'r Croesawydd Hawl Bydd y pentref yn deall yn ofalus, gyda chariad, ac yna rhoi ar y selce gyda sleisys plump, a chyda'r top yn gosod y torth paentio. Gellir taenellu o'r uchod gydag olew blodyn yr haul gyda finegr, a gallwch hefyd gyda lemwn - yma nid ydym yn ymyrryd. Gadewch i'r Croesawydd ei hun benderfynu sut i ddod i lefel y "campwaith". Ond mae'r tatws yn cael eu berwi nesaf i fod yn peri. Yn friwsionllyd ac yn foddhaol. O ie, briwsion! O ie!

Jeli

Tabl y Flwyddyn Newydd

Fel bod cig, cryf a byd-eang. Ac fel ei bod yn crynu ar blât, fel nymff ofnus, ac i gael ei deimlo o bell - nid oedd yr Hostess yn bopio ar y knob na'r garlleg. Felly mae hynny'n dryloyw fel rhwyg ar y golwg, ac ar frathiad cymedrol y gwanwyn. Ac felly bod cartref cartref, yn dyrnu ar rwyg, ac yn gwneud ei phen yn nodio yn cymeradwyo ac yn chwifio ei ddwylo, gan nad oedd dim i'w ddweud - mae'r anadl yn cael ei gipio. Mae'n debyg y bydd gennym ddau neu dri chicel, ac eisoes yn bwydo. Ac yma mae angen i chi yfed eto i ddeffro'r archwaeth - oherwydd mae pob un o Nos Galan o hyd.

Tad ein Blwyddyn Newydd - Olivier

Tabl y Flwyddyn Newydd

Felly rydym o'r diwedd yn mynd i Tsar tabl y Flwyddyn Newydd - Olivier. Mae gan bob teulu ei rysáit ei hun ar gyfer Olivier, ac ystyrir mai dim ond yn wir, parhad ac ansefydlog yn unrhyw un o'i gydran. Mae rhywun yn gwneud olivier yn unig ar gig eidion wedi'i ferwi, mae'n well gan rywun gyw iâr, rhai (am arswyd !!!) yn cymryd selsig ac ychwanegu (arswyd-arswyd !!!) afalau. Maddau i'r bobl hyn eu twyll. Wedi'r cyfan, mae blas Olivier mewn unrhyw achos yw blas y gwyliau gorau yn y byd. Nid yw hyn yn pys gwyrdd, nid ciwcymbrau hallt ac nid hyd yn oed mayonnaise - dyma'ch plentyndod, a'r gân am y "goeden Nadolig", a gwisg cwningen, a dad, wedi'i gwisgo yn Siôn Corn (ond rydych chi'n dal i gydnabod ef ), a chanodd tri kilos yn un wyneb mandarinau, lle'r oedd y stumog yn sâl. Felly, gwnewch eich "olivier" fel y'i defnyddir. Ond yn sicr yn sylfaenol.

Mimosa

Tabl y Flwyddyn Newydd

Mimosa - Salad "Benyw". Nid yn yr ystyr bod dynion wedi ei wahardd, ond mae rhywbeth yn Mimoz a Nega, a thomotoy, a hyd yn oed dristwch. Mae "Mimozu" yn dilyn yn feddylgar, yn ceisio blasu pob eitem, yn teimlo pob "uchafbwynt". Ac yna bydd yn datgelu cyn i chi yn gyfan gwbl, gan fod menyw yn datgelu o flaen caethwas profiadol. Mae'n dda ac yn aristocrataidd "Mimosa" ar eog, ond hefyd nid yw Sayra yn ofni - fel gwraig ffiws carthffos.

Poeth "cyw iâr gyda thatws"

Tabl y Flwyddyn Newydd

Fel arfer mae'n boeth i fyw ychydig. Ond nid yw'r rhai a oedd yn byw, yn difaru hynny. Oherwydd y bydd cyw iâr gwledig llawn sudd gyda chrai aur tylwyth teg yn dychwelyd i'ch organeb bumson ymlaciol. Bydd cyweudi (cymerwch y goes, peidiwch â gwadu eich hun) yn dod i ben ar eich plât gyda lleithder persawrus, yn gyffrous i frifo a fflachio o dan eich dannedd ar ffibrau â blas. Gwnewch eich hun yn y cnawd cyw iâr poeth hwn, ei frathu, RVIT. A pheidiwch ag anghofio am yr haneri mawr pobi o datws wedi'u trwytho â sudd cyw iâr, wedi'u taenu'n hael gyda phupur a basilic. Yma, wrth ymyl gwesteion aflan yr aderyn. Yn gorwedd ac yn aros am ei o'r gloch. Gyda llaw, bydd y ciwcymbr ffres yn awr yn fwy na phriodol. Bydd, ac yn isel, cartref, beiddgar, cryf, Mahonky (ar gyfer un brathiad) hefyd yn mynd. Mwynhewch eich archwaeth a gwyliau da!

Llun: Shutterstock.com

Darllen mwy