Sut i lofnodi connoisseur o lenyddiaeth Rwseg, does dim byd yn darllen

Anonim

Rwsia, babi, ac mae llawer o bobl yma, fel pont a gwybodaeth dda am lenyddiaeth Rwseg fawr. O, na, peidiwch â chyd-fynd â'r rhestr. Beth bynnag, rydym am siarad am bontiau a llenyddiaeth yn unig.

Ydych chi eisiau llofnodi arbenigwr a pheidiwch â chloddio yn y gyfrol llychlyd? Datgelodd ymchwilwyr Pics.ru ffordd ddi-drafferth. Mae'n ddigon i wybod briff, na, y cynnwys mwyaf byr y prif lyfrau awduron Rwseg a drafodwyd fwyaf, yn gallu sgriwio'r dyfynbris - arall ac, yn bwysicaf oll, yn ddi-drafferth, pan fydd y sgwrs yn rholio i mewn i'r ardal o Llenyddiaeth.

Ydy, cyn gynted ag y daw i lenyddiaeth Rwseg, mae'r Srach mor hawdd ag wrth drafod plant yn nhîm y merched. Y prif beth yw bod y cydgysylltwyr yn fwy nag un. Neu bydd un yn cytuno â chi, ac nid yw'r llall, neu byddant yn dechrau dadlau â chi ac yn datgelu anghytundebau ar unwaith gyda'i gilydd mewn rhai manylion. Ac rydych chi'n gwybod eich hun yn rhwbio yn y ffenestr gyda golwg smart: Maen nhw'n dweud, beth sydd i ddadlau ynghylch pa ddadleuon y gall fod eu hangen.

Pushkin. Alexander Sergeevich

Gwthio.

Nid yw "merch y Capten" yn ymwneud â morwyr, ond am yr adlam ar gyrion yr Ymerodraeth Rwseg, Masha a Dubrovsky - Rwseg Romeo a Juliet, ac yn y stori "Arap Peter the Great" yn gamgymeriad yn y teitl ac nid Arab am y prif gymeriad.

Dyfyniadau:

  • "Maen nhw'n dweud bod anffawd yn ysgol dda; Efallai. Ond hapusrwydd yw'r brifysgol orau.
  • "Mae moethusrwydd yn cysuro un tlodi, a hynny gydag un foment yn anghyfarwydd"
  • "Nid yw tristwch hir yn natur dynol"

Yr ymadrodd ar gyfer y chwyth: "Ac yn ein hamser byddai'n cael ei felltithio. Am y ffaith bod yr iaith Grand Rwseg yn cael ei dyfarnu gan fasnach dramor a slang! "

Tolstoy. Lev nikolaevich

Leo.

Mae "Rhyfel a Byd" ar chwarter yn cynnwys adlewyrchiad yr awdur am bopeth yn y byd, "Anna Karenina" Cyn ei osod ar y rheiliau, cafodd gŵr ei hyfforddi gyda chlustiau hyll ar Vrisky gyda hardd, prif arwres y "Atgyfodiad" Rhufeinig - Putain.

Dyfyniadau:

  • "Roedd mor brysur yn ddiwrnodau cyfan nad oedd ganddo amser i feddwl am yr hyn a wnaeth ddim byd"
  • "Ceisiais bopeth ... un yn parhau - i beidio â thalu sylw"
  • "Rwy'n ofalus b *** b, ac rydych chi'n barin, tywysog ... ewch i'ch tywysogion"

Ymadroddion ar gyfer mynd ar drywydd: "Mae'n ddrwg gennym, ond y gramen wych o Tolstoy o'r enw y rhai sydd ar frys eisiau o leiaf rhywfaint o athrylith o'r nofel yn Rwsia." Neu: "Ydy, ef yw'r graphoman! Ac yn y carina, mae pob llinell yn gweiddi, yr hyn sydd wedi'i ysgrifennu am arian ar gyfer nifer y symiau! "

Dostoevsky. Fedor Mikhailovich

DOS.

Mae gan bron pob gwaith mawr butain a phedoffilia yn cael ei frandio.

Dyfyniadau:

  • "Cwblhewch ni heibio i ni a maddau ein hapusrwydd i ni!"
  • "Fanoe yw'r unig fraint ddynol o flaen yr holl organebau"
  • "Na, mae'r dyn yn ormod, byddwn i wedi culhau"

Ymadroddion ar gyfer mynd ar drywydd: "Mae Dostoevsky yn cael ei gontractio gan y ffaith bod y pedoffilia o dan gochl condemniad wedi'i saceddu. Ac yn gyson. Gadewch i ni roi gwaith mawr i mi hebddo. "

Turgenev. Ivan Sergeevich

Turg.

Roedd "Tadau a phlant" - tua dau ffrind sy'n profi syniadau gwleidyddol radical ffasiynol, "Asya" yn anghyfreithlon, ac roedd Gerasim boddi mam.

Dyfyniadau:

  • "Peth anhygoel, gan fod person yn dal i gredu yn y geiriau"
  • "Tra byddwch chi'n breuddwydio am waith, felly ymdrochwch eryr; Mae'n ymddangos bod y Ddaear yn symud o'r lle - ac yn perfformio ar unwaith yn wannach ac yn flinedig "

Ymadroddion ar gyfer mynd ar drywydd: "Mae hyn i gyd yn siantio yn gryf yn y cariad â merch a welodd urddas, o lansiadau Zadrotov ar lamp gynnes Tian ar fforymau y bachgen yn wahanol yn unig gan y disgrifiadau o natur." Neu: "Mae Rowndiau Terfynol Turgenev yn gydnabyddiaeth wirioneddol nad yw'r awdur yn gwybod beth i'w ddweud."

Chekhov. Anton Pavlovich

Cheh.

"Siambr rhif chwech" yn cael ei neilltuo i'r ysbyty taleithiol tlawd a budr ar gyfer cynnal a chadw crazy, "Sakhalin Island" - nad ydynt yn Fikshn am grefyddol, ac unrhyw un o'r dramâu yn cael ei ystyried yn dragicomedia.

Dyfyniadau:

  • "Mae yna bobl sydd bob amser yn siarad geiriau smart a da yn unig, ond yn teimlo eu bod yn bobl dwp"
  • "Rwy'n gofyn i chi gael eich mynegi gan ffordd fregus."
  • "Yn y tywydd hwn, mae'n dda hongian

Ymadroddion ar gyfer mynd ar drywydd: "Ynglŷn â'r crynhoad fel chwaer o dalent a ddaeth i fyny gyda pherson sy'n meddwl ar lain hir neu bwnc cymhleth ar goll." Neu: "Llwch. Byddai pawb yn gwanhau, i ddehongli, dim byd sanctaidd a dim natur dda i'r ddynoliaeth. "

Chwerw. Maxim

GOR.

Mae hanes Danko mewn gwirionedd yn cael ei gynnwys yn y stori yr hen wraig o Izergil am yr henoed Sipsiwn gyda bywyd personol stormus yn y gorffennol, "Mam" a "Bywyd Samgin Klimin" - am chwyldroadol, ac yn y "ar y gwaelod "Delamination solet a anobaith mewn cymuniad cyn-chwyldroadol ar wahân.

Dyfyniadau:

  • "Mae'r holl bobl ynghlwm wrth eu rhaff, ac mae'r rhaff yn gryfach na nhw."
  • "Eiddo am ddrama ac yn creu dramâu"
  • "Mae bod yn ddyn yn ddirgel, ac mae'r dirgelwch hwn yn eithaf tebyg i ddiystyrwch"

Ymadroddion ar gyfer mynd ar drywydd: "Dagrau, pathos ac arddangosiad symlrwydd ... Os nad oedd yn ofynnol i'r awdur o Sokhi, ni fyddai Gorky yn cael ei hyrwyddo ac ni fyddai'n ymddangos yn dalentog i unrhyw un." Neu: "Nid yw'n hawdd felly ymadroddion o Gorky yn gofyn i statws yr anactoteg. Cofiwch yr holl asgellog. Fel pe bai'n cael ei greu naill ai ar gyfer bachgen ysgol pathetig pimply, neu ar gyfer ffôl fanila. "

Bulgakov. Mikhail Afanasyevich

Bula.

Mae "Meistr a Margarita" yn awdur gwallgof a gwraig ddiflas i'r swyddog, yn y "galon ci" darn o ymennydd dynol, ond mae "morphy" yn wir am ddefnyddio cyffuriau.

Dyfyniadau:

  • "Nid yw hwn yn ddyddiadur, ond hanes o salwch ..."
  • "Proffil noeth ar gyfer draenogod Ni fyddwch yn eistedd i lawr! .."
  • "Y presennol o flaen ein llygaid. Mae'n golygu bod y llygaid hyn eisiau cau "

Yr ymadrodd ar gyfer y chwyth: "Mae'n amhosibl bod yn awdur da os nad ydych chi'n hoffi unrhyw un mewn gwirionedd: nid eich hun na phobl. Ac mae hyn o bob gwaith yn cael ei swyno. "

Bunin. Ivan Alekseevich

Byns.

Rhai straeon - am Rwsia, a ddechreuodd golli, eraill - am Rwsia, a gollwyd gennym.

Dyfyniadau:

  • "Mae'n ofnadwy, ond gwirionedd: peidiwch â bod yn drychinebau gwerin, byddai miloedd o ddeallusion yn bobl anhapus yn syth. Sut wedyn i eistedd i lawr, protest, beth i'w sgrechian a'i ysgrifennu? "
  • "Mae popeth yn mynd heibio, ond nid yw popeth yn cael ei anghofio."

Yr ymadrodd ar gyfer y chwyth: "Crunch y cwrw Ffrengig. Ac maent yn mynd gyda hi, fel pe bai hi'n Rwseg ac yno. "

Niwed. Daniel Ivanovich

Niwed.

Ysgrifennodd gerddi rhyfedd a miniatures rhyddiaith rhyfedd iawn.

Dyfyniadau:

  • Mae plant arllwys yn greulon. Ond rhywbeth y mae angen i chi ei wneud gyda nhw! "
  • "Os ydych am i'r gynulleidfa chwerthin, ewch allan ar y llwyfan a sefyll yn dawel, nes bod rhywun yn chwerthin"
  • "Pam, pam ydw i'n well na phawb?"

Yr ymadrodd ar gyfer y chwyth: "Fel cofeb y cyfnod - yn ddiddorol. Ond, fel pob sioc, mewn gwirionedd, nid oes dim yn cynrychioli. "

Tsvetaeva. Marina Ivanovna

Tsvet.

Llawer o gerddi am gariad a hyd yn oed yn fwy - am yr hyn a syrthiodd. Mae dramâu o hyd, ond nid ydynt yn eu hadnabod yn ddigon.

Dyfyniadau:

  • "Pan fyddwch chi'n caru person, rydych chi bob amser am iddo fynd i freuddwyd amdano"
  • "Duw, peidiwch â barnu! - Doeddech chi ddim yn fenyw ar y ddaear! "
  • "Beth allwch chi ei wybod amdanaf fi, gan nad oeddech yn cysgu gyda mi ac nad oedd yn yfed?"

Yr ymadrodd ar gyfer y chwyth: "Belching nodweddiadol o'r ganrif arian fel y'i gelwir. Mwy o hysterig ac arwyddocâd. Yn ein hamser ni, byddai ganddynt statws ysgrifenedig mewn rhwydweithiau cymdeithasol, ac yna bu'n rhaid i'r cerddi gyfansoddi. "

Mayakovsky. Vladimir Vladimirovich

Mai.

Lyrics cariad a athronyddol, sy'n cynnwys gweiddi egnïol, a breuddwydion am gomiwnyddiaeth yn yr un gweiddi egnïol.

Dyfyniadau:

  • "Rwy'n well yn y bar B *** byddaf yn ffeilio dŵr pîn-afal!"
  • "Babi, rydym i gyd yn geffyl bach, pob un ohonom yn eich ffordd eich hun"
  • "Ddim yn ddyn, ond yn rhwymo analluedd"

Ymadrodd ar gyfer Chas: " Mae'r bardd, sydd ar gyfer plant, ac am gariad, ac mae'r agitosydd yn ysgrifennu gydag un sillaf - mae hwn yn fardd heb ymdeimlad o iaith. Hynny yw, mae'n ddrwg gennyf, nid bardd o gwbl. "

Solzhenitsyn. Alexander IsAEevich

Sol.

Beth bynnag a ysgrifennodd, roedd yn ymwneud â erchyllterau comiwnyddiaeth. Mewn achosion mwy arbennig - am erchyllterau comiwnyddiaeth mewn mannau cadw.

Dyfyniadau:

  • "Smart yn y byd llawer, ychydig - da"
  • "Nid yw celf, ond sut"

Yr ymadrodd ar gyfer y chwyth: "Tolstoevshchina yn yr ystyr waethaf o'r gair. Moesoldeb a Grafomaniaeth. " Mae'r ymadrodd yn dda oherwydd gall yn esmwyth ddefnyddio Srach ac i'r trwchus.

Brodsky. Joseph Alexandrovich

Brod.

Cerddi o frawddegau anfeidrol hir, yn enwedig am sut nad yw'r bardd yn hoffi.

Dyfyniadau:

  • "Peidiwch â dod allan o'r ystafell, peidiwch â gwneud camgymeriad"
  • "Mae dydd Iau yn mynd. Rwy'n credu yn y gwagle. Ynddo, fel yn uffern, ond mwy yn torri "

Yr ymadrodd ar gyfer y chwyth: "Mae Konating, fel Tolstoy, hefyd yn cael ei droseddu gan y byd i gyd."

Pelevin. Viktor Olegovich

Mhelev

Yn "Chapaev a'r gwag", mae Schdiv Chapaev - Bodhisattva, prif gymeriad "Llyfr Sanctaidd Werewolf" yn cael ei alw a Huli, ac mae'n ymddangos bod "t" yn ymwneud â Llew Tolstoy. Neu fod Duw yn gath.

Dyfyniadau:

  • "Dyna beth mae fy lleisiau mewnol yn ei ddweud am hyn:"
  • "O, byddai uffern yn mynd â'r gwerthwr tragwyddol hwn, gan fynd ar drywydd dyn Rwseg! A byddai uffern yn cymryd dyn yn Rwseg sydd ond yn ei weld o gwmpas! "

Ymadroddion ar gyfer mynd ar drywydd: "Er mwyn drysu i ymddangos yn ddwys - Derbynfa parchus, parchus. Does dim rhyfedd eu bod bellach yn mwynhau pawb nad ydynt yn rhy ddiog. " Neu: "Mae'n ddrwg gennym, ond yn gyffredinol trafodir Pelevig fel awdur. Nid yw rhyddiaith Rwseg ar ôl Bunin a Sholokhov yn bodoli. Felly, y cyfansoddiad o ie ôl-foderniaeth. "

Darllen mwy