6 plagiátorství filmy nepřátelské vypůjčené z přátelských národů

Anonim

Existují lidé, kteří jsou úspěšnější, když ukradnou, než při vytváření vlastních. Co je obzvláště pozoruhodné, existují lidé, kteří se jim podaří ukradnout, aby byli úspěšnější tvůrci originálu.

V kině toto pravidlo působí na polovinu případů, posuzování vzorku, který jsme udělali.

Sadko proti Sinbadě

Rám z filmu

Legendární režisér sovětského Ptushko v roce 1952 zastřelil film o dobrodružstvích obchodníka Novgorod Traveler Sadko. V současné době by obraz by se vztahoval k žánru historické fantazie, ale pak, samozřejmě, to byl jen pohádka. Jasné blond s hussing pod paží - tak mluvit, rocková hvězda Dopererovsky časy - navštívil dno moře a horkou Indii, všude našel dobrodružství a brýle.

Film hladověl nejen pro umělce vedoucí role, Mastyt sovětský herec Sergey Stolyarova, ale také pro manželku Alexandra Vertinsky, zpočátku umělce, Lydia Zirgwava - později bude konečně dokončena v exotické fantazii roli, hraje Anidagův spiklenec v "Království křivek zrcadel", a zatímco ona byla zasažena její piktinou-dokonalým způsobem, naplňující roli magického ptáka ptáka.

Po úspěšné prezentaci v Evropě byl obrázek tak slavný, že Američané ... vzali a přepracovali (ani ji přemístili) na film "Magic" dobrodružství Sinbad ". Skript pro změny napsal mladý Francis Ford Coppola. Američtí teenageři té doby nevěděli, že vyrostli na historii hrdiny ruských lidových příběhů.

Dva psi srdce

Rám z filmu

Film Vladimir Bortko na příběhu Michail Bulgakov byl okamžitě namontován na uvozovkách a s příchodem internetu do lidí - také na memech s GIF. Mnozí ho obviňují, že doslova cituje dřívější, společný italecko-německý film.

Tato verze má své vlastní příznivce a soupeře. Nakonec je obtížné něco jednoznačně říkat, jestliže jeden příběh je stíněn. Možná, v místech jejího ducha a slovo diktovat vizuální rozhodnutí?

Obecně platí, že italská verze je vyčítána, aby přidala velký počet erotických scén a žádnou oprávněnou lásku mezi Bobikovem (tak přejmenovaná Sharicikov) a Zina. Ruský divák je také velmi šokující, jak Italové vidí hospodyně dvacáté, klasické vaření z předškročního a starého poutního záření. Nemůže být schopen dostat otázku, proč jsem si ponechal psa, kteří se ohnul jako mladá dívka s dívkou a začal ho pester.

Ale sovětská verze neříká, že je důkladně přesná. Například potratová scéna čtrnáctiletá dívka, paní jednoho z pacientů pacientů Drobrazhenskyho pacientů je vyříznuta ze sexuálního plánu.

"Pro hádka dolarů" a "bodyguard"

Rám z filmu

Legenda západního od režiséra Sergio Leone je rámová plagiátorství (autor tvrdí, že jednoduše přizpůsobuje) japonského filmu "Bodyguard". Samozřejmě, že akce nepochopitelných starých Japonska byla převedena na bližší americké publikum do éry dobýt divokého západu. Důvodem je důvod, proč svět nesouhlasí s Leone a považuje film plagiátorství v tom, že tvůrce původního obrazu, Akira Kurosavy, nebyl ani snem, žádný duch, že "bodyguard" je někde upraven.

Když západní přivedl do Japonska, Kurosava přišla k značnému úžasu a ... poslal právníky, aby zablokovali schopnost ukázat v zemi, které se samotnou - USA. V konečném důsledku byla uzavřena určitá tajná dohoda, vážně obohatil pan Kuravava (ne, podrobnosti o internetu - falešné, podmínky dohody nebyly nikdy oznámeny), a film volně šel sbírat pokoje dále.

"Setter" a "host"

Rám z filmu

Když se diváky podařilo zaznamenávat nejprve filmu, přejděte na téměř verbální opakování spiknutí francouzské malby v "odchodu do důchodu", mnoho komentátorů v síti urazil "Jak můžete, stejný film o čestu ruského důstojníka . " Zdá se však, že filmy o čestu ruského důstojníka a pravdy by byly oceněny, kdyby začali z krádeže. Cti a krádež nestojí za kombinaci. Z toho se svět stává více a méně než první.

"Dvanáct" a "dvanáct rozzlobených mužů"

Rám z filmu

Velký milovník monarchie a nevolnictví Nikita Mikhalkov je velmi překvapen, když se ho zeptáte, jestli je jeho film inspirován americkým hitem s podobným názvem. Co je v nich líto, obecně se ptá Mikhalkov, není americký obraz, který nám říká o porotě přes Chechen Boy, který je obviněn z zavraždění recepce otce? Samozřejmě, že se nikdo nedohodne. Páska s názvem "Dvanáct rozzlobených mužů" vypráví o puertorcianovi chlapci, a otec zabil ho každý ruský důstojník samozřejmě, nebyl. Co pak diskutovat?

Tolkien a "Kroužky všech zdrojů"

Rám z filmu

Poslední případ je jedinečný: Je to tak tahání, že Peter Jackson okradl, ale Jackson pak o promítancích Tolkien nemyslely, že déle než pár minut, s největší pravděpodobností. Tak byl plagiátorství učiněn jinému neexistujícímu. Proč ne opak? Protože kniha, ze kterého vzala a připravila spiknutí již existující. Mluvíme o trilogii o bratrství prstenů a rusko-ukrajinského filmu "Kroužky Vsevladia".

Pozemek obrazů je takový. Zlý král a královna spěchaly šest prstenů, aby zotročily sousední národy ... na celku, je to jasné, něčí mladý muž Orest, doprovázený chlapcem Vasily, jde zničit sílu prstenů, pro které potřebuje Házet sedmého, co je nejdůležitější, v misce s plazmou, kde spadne do misky a podivné osobnosti jménem Bosargun. Elfs hraje lidi Orlova a Gandalf - trpaslíka. Dokonce i gnome, řekli bychom.

Autor textu: Lilith Mazikina

Ilustrace: Rámy z filmů

Přečtěte si více