Com bombar el vostre anglès amb plaer

Anonim

El tema de la formació en llenguatge eficaç ha estat signat per Oskomina a tots els que van estudiar en tradicionals inaz, i no alguns Hogwarts lingüístics per triar. Recentment va canviar Sensei de la lingüística que també està inventant tècniques de copyright úniques, prometent resultats màgics en un temps increïblement curt. M'agradaria conèixer almenys una persona que va aconseguir durant un mes o dos per bombar la llengua des del nivell de "Landen de Ze Capital ..." a "Parlant nadiu".

La idea unoriginal sobre alguna cosa sense un estranger avui (ni en un bon treball o casat rendible) ha estat adoptat durant molt de temps per l'axioma de la vida. No obstant això, d'alguna manera habitant de creure que el poliglot està dormit en cadascun de nosaltres, a qui només esgarrapant suaument l'oïda per despertar-se.

El meu capità interior és obvi: per a l'aprenentatge reeixit una llengua estrangera (qualsevol), es requeriran grans esforços, actitud responsable, habilitats no pobres d'autoorganització, almenys una mica d'amor i habilitats Tolik.

Com ja s'ha esmentat, tècniques, conceptes, llibres de text, tutors, cursos, webressurs i altres assistents en l'estudi de l'estranger existeix avui en dia hi ha una quantitat enorme. Però a més de la metodologia és útil conèixer diverses regles que, potser, permetran l'estudi del llenguatge al procés no només eficaç, sinó també agradable.

Parlar!

EN2.
Per què passa sovint que una persona de grau de grau està estudiant anglès, doncs uns quants anys més a la universitat, però no presumeix d'un resum del coneixement de l'estranger, almenys al nivell de "Intermedi superior"? Per descomptat, es pot tractar de culpar a l'escola davant una dona incompetent, un programa de formació obsolet, un nombre insuficient d'hores, la manca d'estudiants de motivació, fins i tot un salari baix que va guanyar la caça dels professors per treballar amb entusiasme. De fet, el problema, per regla general, rau en el fet que és impossible conèixer la llengua, si no es comuniqueu. Restableix els temes servits sobre Trafalgar Square i Shakespeare no va comptar.

Què fer?

Opcions Hi ha molts, tant per a una persona escolar i edat. Si els fons ho permeten, val la pena enviar un fill (anar a tu mateix) a un "viatge de negocis". Estem parlant d'escoles d'idiomes, escoles d'estiu, camps d'adults estrangers (adults), programes de voluntariat. La condició principal és l'equip internacional, la llengua de treball és l'anglès (si ho traiem) i l'absència d'un gran nombre de compatriotes al grup (això és molt important, perquè en cas contrari l'anècdota barba es convertirà en una realitat: un mes Posteriorment es parla tot en rus)

Un dels meus coneguts situats a Facebook Post en anglès amb una trucada: "Intercanvi lingüístic! 2 hores Una conversa en anglès canvio durant dues hores converses en rus ". Els amics, conquistats per la rendibilitat de la noia, van distribuir ràpidament les notícies, i després d'una setmana es va produir un intercanvi lingüístic. Va resultar, els estudiants d'universitats tan prestigioses com Oxford i Cambridge són sovint triats com la segona llengua russa estrangera. En general, no es va retirar els que volien "intercanviar idiomes".

No cal complir maneres tan creatives de trobar un interlocutor de parla anglesa. Podeu posar-vos en contacte amb un projecte especialitzat que proporciona serveis per a tutors que són parlants nadius.

En general, la moralitat és senzilla: busqueu maneres de comunicar-se (informal) en una llengua estrangera. Desplaceu-vos sobre la gramàtica, però bombeu un discurs de parla (si, per descomptat, el vostre objectiu no és aprovar l'examen o, per exemple, la capacitat d'escriure assajos acadèmics). Però, en qualsevol cas, una cosa és certa: fins i tot si podeu resoldre impecablement proves, però no podeu parlar i entendre l'interlocutor: l'eficiència dels vostres esforços serà zero.

Trobar en el valor impractical del llenguatge

EN3.
Sovint es pot escoltar respostes similars a la pregunta per què una persona va decidir aprendre francès: "Oh, és tan frenètic", "França és el meu somni" i altres atacs emocionals a l'estil de "Vegeu París i morir". Es tracta del fet que la llengua és impossible de trencar el context cultural, porta un tren de fantasies, mites i estereotips. Al mateix temps, no importa en absolut, que hi ha classificacions i connotacions generalment acceptades, és important com una persona mateix imagina la llengua cultural "Aura de" va aprendre.

En el període d'estudi a la Universitat Lingüística, vam fer un experiment interessant. Hi havia més de 200 estudiants al corrent, i tothom va demanar que respongués a la pregunta sobre el passat de la llengua (que era l'escola, si hi havia un tutor, etc.) i la motivació (per què les llengües estrangeres, i no un webdesign, per exemple , o periodisme), i després les respostes classificades, que els correlacionen amb el rendiment dels estudiants. Com va resultar, les estrelles de la facultat (en termes de formació lingüística) van ser els que han estudiat a les classes de perfil des de molt jove (caminades per escoles privades, prestigioses Lycetums, etc.), així com els que tenen motivació pràctica . L'experiència ha demostrat que les persones que volen aconseguir un plaer estètic de la llengua aconsegueixen el resultat desitjat més ràpidament i el procés educatiu aporta satisfacció moral. Fins i tot si comenceu a aprendre l'idioma, "perquè necessiteu" o voleu que el vostre fill conegui diversos idiomes ", ja que no fa mal," tractar de trobar almenys una raó més sincera d'aquesta empresa.

Alguns estrangers que l'amor per l'obra de Dostoevsky o Tolstoy condueix a les classes russes d'escoles d'idiomes. I això és bastant lògic: l'original de significació és sempre més profundament de la traducció. Un dels meus familiars, va créixer, de les seves pròpies paraules, exclusivament dels contes de fades de Wilhelm GAUF, va aprendre alemany a l'edat adulta només per tal de comparar les impressions dels seus fills amb l'original. Val la pena dir que el noi no necessitava 11 anys per assolir el seu objectiu.

Forma un hàbit

EN4.
Quin esforç fem cada matí i tarda per raspallar-se les dents? Sí, no. Aquest procediment per a cada persona és una mica concedida, aquest és el nostre hàbit útil. Perquè l'estudi d'una llengua estrangera sigui efectiva, cal formar un hàbit.

Per exemple, podeu llegir 10-15 pàgines d'un treball artístic en un producte estranger abans d'anar a dormir cada nit, o veure un episodi de la sèrie de televisió anglesa (sense subtítols), o escriure 20-30 noves paraules al vostre personal Diccionari, practicant la seva pronunciació en el context semàntic. Per descomptat, aquestes accions no resultaran, si s'introdueixen. No té sentit només veure pel·lícules sobre un estranger, alhora que no practicar el discurs amb el transportista, no dedicat al professor, sense exercir exercicis, etc. No obstant això, el contrari és cert: fins i tot esgotador en una escola d'idiomes o visitar el tutor diari, no es pot tenir el resultat desitjat, fent una llengua estrangera per als suports del vostre espai personal.

Heu de fer amics amb la llengua, ha d'entrar a l'esfera del vostre espai íntim. No hauríeu de ser tímids per caminar amb pijama, abraçada amb el vostre ésser estimat, mastegar davant d'un televisor de blat de moro pop. El llenguatge ha de convertir-se en el vostre company constant, només s'aconseguirà el nivell de veritable comprensió, i no una assimilació mecànica de paraules, frases i regles.

Començar a pensar

EN1.
Hi ha una regla: per dominar la llengua a la perfecció: significa començar a pensar en aquest idioma. És impossible forçar-se aquí. Més aviat, podeu fer esforços i votar per algunes frases per a nosaltres mateixos, però serà més probable que intenti reproduir les estructures lingüístiques prèviament estudiades. Com a regla general, una persona comença a pensar en un llenguatge no estàndard, havent viscut durant molts anys en un altre país.

Hi ha una alternativa: no hi ha oportunitat de fer-se pensar en un estranger, podeu dur a terme diàlegs interns en aquest idioma. Diguem que esteu davant d'una opció de vida difícil. En aquesta situació, segur que es reflectirà constantment, calcular les opcions, prediu les conseqüències. Per què no es combinen útils?

Parleu amb les meves ànimes en un estranger. Demaneu totes les preguntes importants, proveu de formular respostes, lluitar contra vosaltres mateixos. Al mateix temps, oblideu-vos de les regles: no penseu si l'artista ha d'utilitzar la preposició. Simplement hauríeu de submergir-vos en els vostres pensaments, formulant-los en una llengua estrangera. Per cert, els psicòlegs afirmen que aquest exercici ajudarà a mirar el problema de manera diferent. És probable que sigui capaç de resoldre la llengua, sinó també per prendre una decisió correcta. Aprendre o no aprendre ja no és una pregunta. El més important és organitzar el procés de tal manera que posteriorment no es penediran dels dies passats sense rumb i grans quantitats donades en el soroll d'un desig apassionat de parlar anglès (francès, alemany, etc.). Cada persona pot aprendre una llengua estrangera, un o més. Tot el que requerirà, avaluar-se, valorar-se, paciència de valors i respondre honestament a la pregunta: "Per què necessito tot això, de fet, necessiteu."

Professor d'anglès

A l'escola en línia tutoroNline

Llegeix més