Petó francès i cogombre turc

Anonim

Hi ha paraules i expressions sostenibles, l'etimologia de la qual ens fa referència a la geografia mundial. La majoria d'aquestes paraules van entrar en el nostre context cultural tan fortament que ni tan sols pensem per què sona exactament així, i no d'una altra manera. I això és interessant.

petó francès

Petó francès i cogombre turc 38214_1

Els propis francesos li diuen un "petó de dutxa", però, en molts països (inclosa Rússia) un petó profund es diu "francès". És curiós que tothom es besa, però va atribuir un petó per alguna raó exactament els francesos. I tot perquè es van guanyar la reputació d'eotòlegs i mantells. Què, per cert, estar orgullós.

Finca

Petó francès i cogombre turc 38214_2

Finca (o ganivet finlandès) prové de Finlàndia: es diu Pukko allà. Però la paraula "fina", una vegada utilitzada exclusivament per a Pukko importada durant molt de temps ha estat nominatiu durant molt de temps. Qualsevol ganivet amb fulla recta i cap ara ha anomenat finès.

Vietnamita

Petó francès i cogombre turc 38214_3

Per què els esclaus asiàtics ordinaris amb un pont van començar a cridar-se precisament fulles, i no es desconeixen els japonesos, els xinesos o els filipins. Segons la versió principal, la Slab va guanyar els cors i els talons de fashionistas soviètics als anys 50, precisament quan la URSS va instal·lar relacions diplomàtiques amb Vietnam. Així, el més probable és que els vietnamites siguin una mena de primera coloma del món i una promesa d'amistat llarga i forta.

Búlgar

Petó francès i cogombre turc 38214_4

Tot és senzill. Els electromàsters de tall de primera mà a la URSS van ser la producció búlgara. Així, la paraula "búlgar" es va fer servir durant els anys setanta i encara hi havia segura.

Turc

Petó francès i cogombre turc 38214_5

Turku (vaixell de cafè) Els propis turcs es diuen Jesva, i, en general, reconeixen que aquest dispositiu de cuina va sorgir amb àrabs. Però la versió russa dels turcs parpelleja. "Sí sí! Vam arribar a Turku. I també vam sorgir cafè ", diuen i somriu sly.

Muntanya russa

Petó francès i cogombre turc 38214_6

A tot arreu, a excepció de Rússia, es diuen "diapositives russes", ja que es creu que el prototip de l'atracció es va construir a Rússia al segle XVII. Bé, en general, tot "perillós" i "arriscat" l'amor a atribuir als russos. Però el nom "Les diapositives americanes" van sorgir molt més tard perquè en forma moderna es van desenvolupar als Estats Units.

estiu indi

Petó francès i cogombre turc 38214_7

Saps que "l'estiu indi" es diu "Babii" només en eslaus. A Europa i Amèrica del Nord, aquest període de tardor es diu "estiu indi". Tot és senzill aquí: la pinça de pgests de les fulles és molt similar a la roba brillant multicolor dels indis.

Xinès

Petó francès i cogombre turc 38214_8

Ara tenim gairebé totes les pomeres formades. De fet, de fet, el nom dels xinesos té dret a ser anomenat només l'arbre de poma simelàstica xinesa, que no es va treure una vegada fora de l'miserable, com assumim. L'Apple té el seu nom per a la forma d'un full semblant a un full de pruna xinesa, que només té les arrels xineses originals.

Americà

Petó francès i cogombre turc 38214_9

La gent americana ens truca un munt de coses. Es tracta d'un billar i les patates i la connexió de brida a la fontaneria. Per què és americà? Hi ha una versió (i estem d'acord amb això) que qualsevol simplificació del disseny o l'acceleració del procés ens convertim immediatament a "americà", és a dir, que no requereix esforços i esforços especials.

Suïssa

Petó francès i cogombre turc 38214_10

Fa dos-cents anys, sense excepció, els suïssos es deien els suïssos i es consideraven els millors mercenaris. Els soldats de bona sort: van caminar per tot el món a la recerca de feina i amb plaer van anar a la seguretat contractada. A principis del segle XIX, la paraula "Sweecer" en el significat del "soldat contractat" va deixar d'existir. "Suïssa" va començar a trucar als guardians, guàrdia de les entrades d'hotels, restaurants i cases respectables.

Família sueca

Petó francès i cogombre turc 38214_11

Per què la família de tres o més adults que es troben en la comunicació íntima es diuen suecs? Com Konstantin Ivanov, un empleat de l'ambaixada sueca a la Federació de Rússia, escriu en el seu llibre "Nou mites a Suècia", "es pot suposar que l'aparició d'aquesta frase està connectada amb la història dels joves suecs a la dreta. anomenat " A encara el llegendari "Avva" va contribuir una gran quantitat de "família sueca": dues parelles casades van canviar els socis.

Bufet

Petó francès i cogombre turc 38214_12

És conegut per cert que els suecs van ser inventats per "Speasbrod" (literalment, la "taula sandvitx") en finalitats absolutament útils. Invido els convidats a tu mateix (i vivia a Suècia que no va dubtar, i significa que el rang en l'època d'arribada era bastant gran), se suposava que el propietari es va cuidar a ningú dels que van arribar a esperar les llaminadures. Per tant, Les extensions van ser exposades per a una taula enorme que s'emmagatzemaven durant diversos dies.: arenques salades, patates, cuites per cargols, carns freds i entrepans. Potser no tan ric, però està satisfactori i no hi haurà convidat.

Polka

Petó francès i cogombre turc 38214_13

No, Polka no és polonès, sinó la dansa popular txeca. I no es diu polonès no de la paraula "polir", sinó de la paraula txeca "la meitat" - "pulka". Tot perquè ballen polka "meitats", hemisphans i la mida musical d'aquesta ball 2/4, és a dir, la meitat.

Cogombre turc

Petó francès i cogombre turc 38214_14

En realitat, no és turc, i ni tan sols indis, tantes persones pensen, i perses, ja que hi havia qui va sorgir amb ell. I no cogombre, però fins i tot bob en absolut. És curiós que els historiadors de la moda anomenessin aquest adorn "Paisli" o "Paisley", ja que des de 1800, es van produir teixits amb un patró similar a la ciutat de Paisley, a Escòcia.

Espanyol

Petó francès i cogombre turc 38214_15

Una terrible malaltia que abandona desenes de milions de vides al voltant del món va aparèixer en absolut a Espanya, però als EUA fa 95 anys. En 1918-1919, fins a 100 milions de persones van morir arreu del món de l'espanyol. El nom "espanyol" grip va rebre perquè era el govern espanyol que va anunciar públicament una epidèmia.

Llegeix més