Анна Осколков преведе подписи за нас на снимките с музикализиращи мъже от тоста. Класикът веднага играе с нови бои! Знаем, че имаме такива музиканти.
Затворете вратата, за да затворите вратата на вратата е писане на колела песента все още не е готова да затвори вратата !!
Татко, аз съм толкова топящ ... никой няма да спи да спи, докато аз не завършвам соло на лют
Helengelen очи към страницата достатъчно, за да се моли всеки Бог няма да ви чуе и няма да спаси
Един разкъсан низ означава, че имам още седем цели струни, на които мога да играя
Седнете на тревата не завърши там, аз просто ... просто ми познавах крака ми, когато стоя
Напълно пееш Серенад, докато се опитваш да се отдалечиш, съжалявам, че е цялата рокля, която е толкова хлъзгав
Млъкни всички мляко, казах, че сега ще играя на арфата
Те палачинът няма да съжалява за това, което са били такива копелета, когато чуят този ван, те вероятно ще бъдат пилета, особено Карл и няма да дам проклет, ще играя, докато всички ще го пуснат
Не, аз ... просто аплодирам ушите си
Мъжете, ние го направихме, намерихме нашия звук точно намерил шибан Бабаи ми се струва или ние звучим вкусно не, не изглеждаш
Чувате разликата в Аха Да не, аз също играх и сега чувам, че чувам добре, но слушахте ли? Да, той слушал, че вижда ...
Превод: Анна осцитеИзточник: Toast.