Трудности на превода: 14 концепции, за които в руските нямат думи

Anonim

Понякога говорите за нещо и изведнъж разбирате какво да кажете, че тази конкретна мисъл на руски няма да работи. Няма думи такива. И това е необходимо или заменено с цяла фраза, или да не говори изобщо.

shutterstock_218025340.

Например, когато трябва бързо и напълно да отговорите на въпроса "Мама, мога ли да изгарям пластилин на свещ?", Освен това човек, който няма да разбере "да, но не", нито "можете, но не може".

Когато искам накратко да посоча, че сме доволни, че човек премахне гипса, най-накрая се разведе изпита, че е изпробвал неприятности с ход, но нито вие, нито той знае турски и не може да каже Geçmiş olsun (Хечмис Свен).

Когато се нуждаете в изречението, не се обаждайте на имена, подчертайте, че професор Галотич всъщност е Ирина Николаевна.

shuttererstock_293501705.

Когато мъжът падна на две стъпала, парче от шисти от дванадесет-историческия магазин, до него - банка Cucumban от някакъв балкон, на кръстопътя, блокира шофьора на огромен джип, прекаран по телефона, двадесет много сериозни гопници С бита се счупи миналото, без да проявяват интерес и той се прибра у дома - и счупи вежди около масата. И всичко за един ден. Ако човек и неговата заобикаляща са само руски, те само носят ръцете си, а циганите ще кажат без чудо - добре, вашият Bakht е така, човек. Вашето лично разнообразие от късмет.

Когато някой в ​​звезди и страхотни панталони, но панталоните трябва да се похвалят без намеци за неприлични, като същевременно запазват степента на възхищение. И страхотният събеседник няма да разбере.

Когато в кореспонденцията с любимата ви искам да кажа, че човек е малък, но доста част от женското тяло също пропусна и прехвърля горещите влажни поздравления - но думи за нея на руски, за да не се раздават нито една ограда, нито Морга.

Shutterstock_339580895.

Когато "и изобщо не, и между другото, не изисква да знаете знанието за отричането на отричането - ако знаете немски и можете просто да кажете" Doch ".

Когато трудността или мистерията дойде сякаш флиртува с човек: "Е, ще вземете? И се справят? И не се откажете? Сякаш някъде знаеше, че става дума за такъв тест на себе си и мечтал - но е невъзможно просто да се каже "това предизвикателство".

Когато човек се опитва да каже, че е в тази ситуация, че победата ще остане зад него. - Какво? Ще спечели? " Да, ние сме малко от бъдещото време, което в същите японци и изобщо не - и нищо, живеят. Как да наричаме човек, който бие, воюва със ситуацията и тя я освобождава? Победителят е, когато не спечелихте нещо и някой. Добър потомък е, ако неволно. И заслужено? Луят руски език вече е успешно научен, а победителят не взема нещо. Ние не вярваме в това, очевидно.

shutterstock_302335721.

И ако трябва да кажете нещо като "и всички случаи, които трябва да бъдат преобразувани ... и всичко, което се крие с мен в чекмедже на масата ... като цяло, всички обекти, включени в смисъла на значението", и Събеседникът няма да разбере "и неща" - също боли.

Какви са нашите хора на улицата и особено в тролейбусите? Емоционално нестабилен? Готови ли сте за агресия? Отдалечени и треперещи, загубени и ненадеждни? С една дума - нарушена. И всъщност не е наред.

Като цяло, мултивализацията на английския език дава много тъга. Хората биха искали аналози за вълнуващи и се чудя, за ценя и съоръжение, и много от тях. Интересно е да се види, след двадесет години, какво ще отговори руски? Така че ние не сме първите, все още нашите всички се оплакват "... в висок лондонски кръг, вулгар се нарича ... аз не мога ... Обичам тази дума, но не мога да преведа ... тя Но е малко ... и е малко вероятно да бъде за него в чест ... ".

И на немски език има дума за всички ситуации, когато има ангажимент да бъде в случая някъде конкретно и с някой конкретно. Ние не казваме "назначената среща" за зъболекаря и корекцията на веждите, време да вземем дете от детска градина, споразумение с куриера. И германците казват, че се преследват всичко, освен датите на любовта, а върху тях, понякога и в шега.

Shutterstock_69211990.

И ако искате приятел, това е приятел, или приятел, кажете "Обичам те", но така че да не подозирате пратениците на плашещите от зоната на приятеля в секса - така, на норвежки език има специален "I liu i" за такъв случай. Съпругът и децата казват Elsker deg, а вие също можете да с приятели (но и деца) - радвам се. Произнася се просто: "g и дават". Говорете често.

Понякога такива думи просто не могат да издържат и следват описаните реалности се преместват на руски. Абуц, Гесталт, Хелмем, Хабиб ... и всъщност руският език не се влошава от това, но след като го загуби с удоволствие, донесана нова дума, започва да го смята за своя собствена. Тъй като той го направи с цвекло, преносим компютър, бебе, гърдите, молив, кукла, дънки, счетоводител, мениджър и iPhone.

Илюстрации: Shutterstock.

Прочетете още