Dificultades de traducción: 14 conceptos para quienes en ruso carecen de palabras.

Anonim

A veces, hablas de cualquier cosa, y de repente entiendes qué decir, este pensamiento particular en el ruso no funcionará. No hay palabras tales. Y es necesario o reemplazado por una frase completa, o no para hablar en absoluto.

Shutterstock_218025340.

Por ejemplo, cuando necesite responder de forma rápida y completa la pregunta "Mamá, ¿puedo quemar la plastilina en una vela?", Además, una persona que no entenderá "Sí, sino" ni ", pero puede que no".

Cuando quiero designar brevemente que nos complace que una persona quitó el yeso \ Finalmente se divorció \ Pasó el examen de problemas terminados con un movimiento, pero ninguno de los dos ni él sabe a Turquía, y no puede decir Geçmiş Olsun (Hechmis Sveun).

Cuando necesite dentro de la oración, no llame a los nombres, enfatice que el profesor Gallotich es en realidad Irina Nikolaevna.

Shutterstock_293501705.

Cuando el hombre cayó en dos pasos, un pedazo de pizarra de la tienda de doce pisos, junto a él, el banco CUCUMBAN de un balcón, en la encrucijada, bloqueó al conductor de un enorme jeep que pasó por teléfono, veinte gopniks muy serios. Con los bits se rompieron, sin mostrar interés, y él estornudó en casa, y rompió la ceja sobre la mesa. Y todo en un día. Si una persona y su entorno conocen solo ruso, solo se alean las manos, y los gitanos dirán sin asombro, bueno, su Bakht es así, humano. Tu variedad personal de buena suerte.

Cuando alguien en estrellas y pantalones increíbles, pero los pantalones deben ser alabados sin consejos para indecentes, al tiempo que conservan el grado de admiración. Y el impresionante interlocutor no entenderá.

Cuando esté en la correspondencia con su amado, quiero decir que uno es pequeño, pero la parte bonita del cuerpo femenino también se perdió y transfiere a los saludos húmedos húmedos, pero las palabras para ella en ruso, para no regalar ni una valla ni una morgue

Shutterstock_339580895

Cuando "y en absoluto, y por cierto, no requiere conocer el conocimiento de la negación de la negación, si conoce al alemán y simplemente puede decir" DOCH ".

Cuando la dificultad o el misterio vino como si flirte con una persona: "Bueno, ¿tomarás? Y hacer frente? ¿Y no rendirse? Como si algún lugar sepa que era sobre tal prueba de sí mismo un hombre y soñaba, pero es imposible simplemente decir "es un desafío".

Cuando una persona está tratando de decir que está en esta situación que la victoria permanecerá detrás de él. "¿Yo que? ¿Ganará? " Sí, somos pocos de los tiempos futuros, que en el mismo japonés y no en absoluto, y nada, viven. ¿Cómo llamamos a una persona que venció, luchó con la situación, y ella la estaba lanzando? El ganador es cuando no ganó algo, y alguien. Un buen descendiente es si inadvertidamente. Y merecido? Leaucher Russian Language ya se ha aprendido con éxito, y el ganador no toma algo. No creemos en ello, aparentemente.

Shutterstock_302335721.

Y si necesita decir algo como "y todos los casos que deben convertirse ... y todo lo que se encuentra conmigo en un cajón de la mesa ... En general, todos los objetos incluidos en el significado de significado", y El interlocutor no entenderá "y cosas", también lastimadas.

¿Cuáles son nuestros pueblos en la calle, y especialmente en trolebuses? ¿Emocionalmente inestable? Listo para la agresión? ¿Lejano y tembloroso, perdido y poco fiable? En una palabra - perturbado. Y en realidad está mal.

En general, la multivalización del inglés da mucha tristeza. A la gente le gustaría tener análogos para emocionar y me pregunto, por apreciar y facilitarlos, y muchos de ellos. Es interesante ver, en veinte años, ¿qué responderá ruso? Así que no somos los primeros, todavía nuestros que se quejaron "... en un círculo de Alto Londres, se llama Vulgar ... No puedo ... Me encanta esta palabra, pero no puedo traducir ... tiene Sin embargo, ha sido nuevo ... y es poco probable que sea para él en honor ... ".

Y en alemán hay una palabra para todas las situaciones cuando hay un compromiso con el tiempo para estar en el caso en algún lugar específicamente y con alguien específicamente. No decimos la "reunión designada" para el dentista y la corrección de las cejas, el tiempo para recoger a un niño de Kindergarten, un acuerdo con el servicio de mensajería. Y los alemanes dicen que terminan en todo, excepto las fechas de amor, y sobre ellos, en una broma, a veces también.

Shutterstock_69211990.

Y si quieres un amigo, es un amigo, o un amigo, diga "Te amo", pero para que no sospeche a los mensajeros de los asustadores de la zona de amigos en el sexo, así que, en idioma noruego hay Un especial "I Liu i" para tal caso. El cónyuge y los niños dicen que Elsker deg, y también puedes con amigos (pero también a los niños), me alegro de que me deg. Pronunciado simplemente: "g y dale". Hablarlo a menudo.

A veces, tales palabras simplemente no pueden soportar y seguir las realidades descritas, se mueven hacia el ruso. Abyuz, Gestalt, Helmem, Habib ... y, de hecho, la lengua rusa no se deteriora de esto, pero lo ha perdido con placer, trayendo una nueva palabra, comienza a considerarla suya. Mientras lo hacía con una remolacha, un cuaderno, un babbar, un cofre, un lápiz, una muñeca, jeans, un contador, gerente y un iPhone.

Ilustraciones: Shutterstock

Lee mas